找歌词就来最浮云

《Play Ugly》歌词

所属专辑: WINTER 歌手: AKMU 时长: 03:19
Play Ugly

[00:00:00] Play Ugly (못생긴 척) - 악동뮤지션 (乐童音乐家)

[00:00:04] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:04] 词:이찬혁

[00:00:09] //

[00:00:09] 曲:이찬혁

[00:00:13] //

[00:00:13] 编曲:로빈

[00:00:18] //

[00:00:18] 허구한 날 놀려

[00:00:19] 一直以来都在玩弄我

[00:00:20] 못생겼다고

[00:00:21] 说我长得丑

[00:00:21] 이젠 웬만한 상처도 안 나

[00:00:24] 我几乎都不觉得受伤了

[00:00:24] 아니 상처가 안 나아

[00:00:26] 不 其实是伤口不会再愈合了

[00:00:26] 어이구 또 약 올려

[00:00:28] 哎 又来惹恼我

[00:00:28] 더 못생겨졌다고

[00:00:29] 说我变的更丑了

[00:00:29] 뭘 또 표정을 확인해 괘안나

[00:00:31] 干嘛非得看我什么表情呢 还好么

[00:00:32] 괘않치 않아

[00:00:33] 其实并不好过

[00:00:34] 그렇게 날 못생기게 만들고 싶나 봐

[00:00:36] 看来你就是希望我出丑吧

[00:00:37] 못생겼다 못생겼다

[00:00:38] 看来你觉得每天

[00:00:38] 하면 못생겨지는 줄 아나 봐

[00:00:40] 把长得丑 好难看挂在嘴边 我就真的会变丑吧

[00:00:41] 정말 웃긴 애들이야 그치 ㅎㅎ

[00:00:44] 你们还真是可笑呀

[00:00:45] 되게 재미난 애들인 것 같아

[00:00:47] 感觉你们还真有趣

[00:00:49] 너 지금 착각하고 있나 본데

[00:00:52] 你似乎搞错了什么吧

[00:00:52] 그런가 본데

[00:00:53] 好像是的呢

[00:00:53] 사실 잘생긴데 못생긴 척 하는 거야

[00:00:57] 我其实长得很好看 只是在扮丑而已

[00:00:57] 숨겨왔던 나를 말하는 중인데

[00:01:00] 我现在是在坦白真实的自己

[00:01:01] 왜 웃고들 있는 거지 주눅 들어

[00:01:03] 为什么都在笑呢 我感到很拘谨

[00:01:03] 뭔 얘기를 못해

[00:01:04] 什么都说不出来了

[00:01:05] 예끼 우리 아기 까꿍

[00:01:07] 哎哟 我们宝贝 GAGONG(注:GAGONG为韩语中逗婴儿时常用的语气词)

[00:01:07] 얘기를 못해요를레이

[00:01:08] 说不出话了啊

[00:01:09] Baby baby baby baby baby

[00:01:12] //

[00:01:13] Baby baby baby baby baby

[00:01:17] //

[00:01:17] 매일마다 곯려

[00:01:18] 每天都被戏弄

[00:01:19] 못생겼다고

[00:01:20] 说我长得丑

[00:01:20] 웬만한 상처도 안 나

[00:01:23] 我几乎都不觉得受伤了

[00:01:23] 상처도 안 나

[00:01:24] 不会再受伤

[00:01:25] 온몸이 다 결려

[00:01:26] 动用全身每一块肌肉

[00:01:27] 못생긴 척 하느라고

[00:01:28] 为了努力扮丑

[00:01:29] 몸의 신경을 하나하나 다 써

[00:01:31] 动用全身上下的神经细胞

[00:01:31] 대견해 대견해 잘했어

[00:01:32] 了不起呀了不起 你真棒

[00:01:33] 그렇게 날 못생기게 만들고 싶었니

[00:01:35] 你们就这么希望把我变丑吗

[00:01:37] 못생겼다 못생겼다 하면

[00:01:38] 每天戏弄我长得丑

[00:01:38] 못생겨지는 줄 알았니

[00:01:40] 难道我真的就会变丑了吗

[00:01:41] 정말 웃긴 애들이야 그치 ㅎㅎ

[00:01:43] 你们还真是可笑呀

[00:01:44] 아주아주 재치가 넘치는

[00:01:46] 真是一群风趣幽默

[00:01:46] 애들인 것 같아

[00:01:46] 机灵的人呀

[00:01:48] 너 지금 착각하고 있나 본데

[00:01:51] 你似乎搞错了什么吧

[00:01:51] 그런가 본데

[00:01:52] 好像是的呢

[00:01:52] 사실 잘생긴데 못생긴 척 하는 거야

[00:01:56] 我其实长得很好看 只是在扮丑而已

[00:01:56] 숨겨왔던 나를 말하는 중인데

[00:01:59] 我现在是在坦白真实的自己

[00:02:00] 왜 웃고들 있는 거지 주눅 들어

[00:02:03] 为什么都在笑呢 我感到很拘谨

[00:02:03] 뭔 얘기를 못해

[00:02:04] 什么都说不出来了

[00:02:05] 예끼 우리 아기 까꿍

[00:02:07] 哎哟 我们宝贝 GAGONG

[00:02:07] 얘기를 못해요를레이

[00:02:08] 说不出话了啊

[00:02:09] 그렇게 날 못생기게 만들고 싶었니

[00:02:12] 你们就这么希望把我变丑吗

[00:02:12] 왜 질투하나 보지

[00:02:14] 怎么 你嫉妒吗

[00:02:14] 어이어이 거기 예쁜이들 잘생이들

[00:02:19] 诶诶 那边好看的小哥哥小姐姐们

[00:02:19] 우릴 보면 느낌이 어떠니들 huh

[00:02:21] 看到我们有什么感想吗

[00:02:21] 왜 같은 값을 주고 산 똑같은 옷도

[00:02:23] 为什么明明花同样钱买的衣服

[00:02:23] 사람을 차별해 이건 불공평해

[00:02:25] 都这么挑人呢 太不公平了

[00:02:25] 공명 쌤이 보시고 재갈을 물려줘야 해

[00:02:28] 孔明老师见了也得给你们冠上诸葛姓(ps:文字游戏,韩语“诸葛제갈”的发音类似“재갈马嚼子,堵嘴的东西”,指要把说我丑的人嘴堵上)

[00:02:28] 아무 말 못하면은 날 더

[00:02:30] 如果你们说不出话

[00:02:30] 이상 놀리지 않겠지 제발

[00:02:31] 就不会再耍弄我了吧 拜托了

[00:02:32] 그 위 공기가 좋다며 나도

[00:02:34] 说是上层的空气不错

[00:02:34] 좀 맡아보자 들어줘

[00:02:35] 我也来感受一下 你听着

[00:02:36] 연극 같은 거 하면 왕자 역할

[00:02:38] 如果人生就是一场戏

[00:02:38] 좀 맡아보자 들어줘

[00:02:39] 我也来体验一下王子的角色 你听着

[00:02:42] 너 지금 착각하고 있나 본데

[00:02:45] 你似乎搞错了什么吧

[00:02:45] 그런가 본데

[00:02:46] 好像是的呢

[00:02:46] 사실 잘생긴데 못생긴 척하는 거야

[00:02:49] 我其实长得很好看 只是在扮丑而已

[00:02:50] 숨겨왔던 나를 말하는 중인데

[00:02:53] 我现在是在坦白真实的自己

[00:02:54] 왜 웃고들 있는 거지 주눅 들어

[00:02:56] 为什么都在笑呢 我感到很拘谨

[00:02:56] 뭔 얘기를 못해

[00:02:57] 什么都说不出来了

[00:02:58] 예끼 우리 아기 까꿍

[00:03:00] 哎哟 我们宝贝 GAGONG

[00:03:00] 얘기를 못해요를레이

[00:03:02] 说不出话了啊

[00:03:02] Baby baby baby baby baby

[00:03:06] //

[00:03:06] Baby baby baby baby one more time say

[00:03:10] //

[00:03:10] Baby baby baby baby baby

[00:03:13] //

[00:03:14] Baby baby baby baby ba

[00:03:19] //