找歌词就来最浮云

《洗脳》歌词

所属专辑: サイハテアイニ/洗脳 歌手: RADWIMPS 时长: 05:29
洗脳

[00:00:00] 洗脳 - RADWIMPS (ラッドウィンプス)

[00:00:01] //

[00:00:01] 词:野田洋次郎

[00:00:02] //

[00:00:02] 曲:野田洋次郎

[00:00:03] //

[00:00:03] なぁ

[00:00:04]

[00:00:04] 俺が病気だって

[00:00:05] 说我有病

[00:00:05] 言える根拠なんかあんのかい

[00:00:08] 你有什么证据吗

[00:00:08] 別にあんた喜ばすために

[00:00:10] 我来到这个世界上

[00:00:10] 生まれてきたんじゃない

[00:00:11] 又不是为了讨好你

[00:00:11] あんたとてそうでしょう

[00:00:13] 你不也一样吗

[00:00:13] 臭いものに蓋しよう

[00:00:15] 把丑事坏事都掩盖起来

[00:00:15] 信じたいものだけを

[00:00:16] 只去相信想要相信的东西

[00:00:16] 信じてきたんでしょう?

[00:00:18] 才活到现在的不是吗?

[00:00:18] 小と中と高で

[00:00:20] 从小学初中高中

[00:00:20] 必死こいて手にいれた

[00:00:22] 费尽心思勤学练成的

[00:00:22] 邪見と偏見と

[00:00:24] 邪见与偏见

[00:00:24] 穿ったその思考を

[00:00:26] 想要除掉那根深蒂固的思想

[00:00:26] 取り払うのにもひと苦労

[00:00:27] 实在是太过费力

[00:00:27] さぁ今日からはどうしよう

[00:00:29] 那么今天该怎么办呢

[00:00:29] あぁちくしょう有象無象

[00:00:31] 可恶 乱七八糟的

[00:00:31] もう騙されやしないぞ

[00:00:33] 已经不会再被你们骗了

[00:00:33] あんたがたどこさ庇護さ

[00:00:35] 你们总是喜欢袒护

[00:00:35] どこ贔屓かってんでえっさほいさ

[00:00:38] 到头来只能自己扛着负担

[00:00:38] 生きた結果

[00:00:39] 生活下去

[00:00:39] これじゃ

[00:00:40] 这样的话

[00:00:40] 仕方ないし

[00:00:41] 也没有什么办法

[00:00:41] 味気ないしいざって時は使えない

[00:00:44] 真是没意思关键时刻派不上用场

[00:00:44] 君のように何気なく

[00:00:45] 我想像你一样

[00:00:45] 『自由』に僕も飼われたい

[00:00:47] 满不在乎地成为自由的奴隶

[00:00:47] 見えてるものより見えないもの

[00:00:51] 有的是你根本看不到的东西

[00:00:51] 知ってることより

[00:00:53] 你所不知道的事情

[00:00:53] 知らないことの方が

[00:00:55] 还多的是

[00:00:55] 多いとは言うが

[00:00:57] 话虽如此

[00:00:57] そりゃどうだろうかもう

[00:00:59] 但是其中的真假

[00:00:59] 疑うことばかりうまくなっても

[00:01:02] 即使进行的很顺利也让人感到怀疑

[00:01:05] 信じたっていいでしょう?

[00:01:07] 相信又有何不可?

[00:01:07] 違ってたって何なの?

[00:01:09] 错了又有什么?

[00:01:09] だからっていいことが

[00:01:10] 然而也并不会

[00:01:10] あるわけじゃないんだし

[00:01:12] 有什么好事发生

[00:01:12] 幸か不幸かどうかは

[00:01:13] 幸福还是不幸

[00:01:13] 僕に決めさせてよ

[00:01:16] 就让我自己来决定吧

[00:01:16] 他は好き勝手

[00:01:17] 其他的事情

[00:01:17] 決めさせて

[00:01:18] 就全部都

[00:01:18] やってるんだからさ

[00:01:21] 交给你决定吧

[00:01:48] 僕が怖いのかい

[00:01:50] 我有那么可怕吗

[00:01:50] なんで泣くんだい

[00:01:52] 你为什么要哭泣

[00:01:52] 理解ができない?

[00:01:54] 无法理解吗?

[00:01:54] それは僕も一緒さ

[00:01:56] 我也是一样

[00:01:56] 「目を覚ましてよ」

[00:01:57] 清醒一些吧

[00:01:57] 何を言ってんの?

[00:01:59] 你在说什么呢?

[00:01:59] 一語一句違わず

[00:02:01] 一字一句都相同

[00:02:01] その気持ちも一緒さ

[00:02:03] 心情也能感同身受

[00:02:03] 何も違わないんだ僕ら

[00:02:05] 我们并没有什么不同

[00:02:05] そうだ泣くことなんてないんだ

[00:02:07] 没错 没有什么好哭泣的

[00:02:07] だからママ顔を上げて

[00:02:09] 所以妈妈抬起头来

[00:02:09] さぁ笑ってや

[00:02:10] 笑一下吧

[00:02:10] 「幸せになって

[00:02:11] 你对我说

[00:02:11] くれさえすればいいって」さ

[00:02:14] 只要你能幸福我就心满意足了

[00:02:14] 言ってた今僕は言うよ心から

[00:02:18] 现在我发自内心的告诉你

[00:02:18] ハッピーハッピーハッピー

[00:02:23] 开心

[00:02:23] ハッピー

[00:02:24] 开心

[00:02:24] ハッピー

[00:02:27] 开心

[00:02:27] ハッピー

[00:02:28] 开心

[00:02:28] ハッピー

[00:02:30] 开心

[00:02:30] ハッピー

[00:02:32] 开心

[00:02:32] 生まれ変わったのであります

[00:02:34] 我已经改头换面

[00:02:34] これぞ真の姿なのです

[00:02:35] 这才是我真正的样子

[00:02:35] 今までの時間とは

[00:02:36] 至今为止的时间

[00:02:36] あなた様に

[00:02:37] 只是为了

[00:02:37] 巡り会うためのものだったのです

[00:02:39] 此刻能够与你相见

[00:02:39] わかりますわかるのであります

[00:02:41] 我明白我也很了解

[00:02:41] あなたの偉大さを巨大さを

[00:02:43] 你的伟大还有你的庞大

[00:02:43] 理解できる頭脳を

[00:02:44] 我要在此感谢你

[00:02:44] 与えてくださった

[00:02:45] 你给了我一个

[00:02:45] ことをただただここに

[00:02:46] 能够理解这些的

[00:02:46] 感謝いたします

[00:02:47] 头脑

[00:02:47] 家族にも話しましたダメでした

[00:02:49] 我曾对家人诉说但是毫无效果

[00:02:49] はみ出したのは僕の方だ

[00:02:50] 居然说我

[00:02:50] なんて言われて僕は

[00:02:51] 才是多余的

[00:02:51] 我を忘れて殴りました

[00:02:53] 我忘乎所以挥出了拳头

[00:02:53] 殴り続けました

[00:02:54] 一个劲儿地殴打

[00:02:54] そしたらついに母は

[00:02:55] 而这个时候母亲也终于

[00:02:55] 動かなくなったのです

[00:02:56] 变得无法动弹了

[00:02:56] あなた様の敵は

[00:02:57] 你的敌人

[00:02:57] 私の的であるのです

[00:02:58] 也就是我的敌人

[00:02:58] たとえそれが血の繋がった肉親で

[00:03:00] 即使是拥有

[00:03:00] あろうと許す

[00:03:01] 相同血液的至亲

[00:03:01] わけにはいかないのです

[00:03:02] 我也不会原谅

[00:03:02] ハナっから自分に◯を

[00:03:04] 最开始你就给自己画了一个◯

[00:03:04] 僕に×をつけてさ

[00:03:05] 却给了我一个×

[00:03:06] 頭ごなしに振りかざした

[00:03:07] 不分青红皂白乱下结论

[00:03:07] その君の正義の

[00:03:09] 就是你所谓的正义

[00:03:09] 薄いこと寒いこと

[00:03:11] 单薄不堪令人心寒

[00:03:11] 鼻で笑ってしまうよもう

[00:03:13] 不禁让人嗤之以鼻

[00:03:13] 君じゃないよ

[00:03:14] 并不是笑你

[00:03:14] 『君の幸』の定義決めた奴は

[00:03:16] 而是擅自决定“你的幸福”的

[00:03:16] そうそうそう

[00:03:18] 那个家伙

[00:04:05] 見えてるものより見えないもの

[00:04:08] 有的是你所看不到的东西

[00:04:08] 知ってることより

[00:04:10] 你所不知道的事情

[00:04:10] 知らないことの方が

[00:04:12] 还多的是

[00:04:12] 多いとは言うが

[00:04:14] 话虽如此

[00:04:14] そりゃどうだろうかもう

[00:04:16] 但是其中的真假

[00:04:16] 疑うことばかりうまくなっても

[00:04:22] 即使进行的很顺利也让人感到怀疑

[00:04:26] 信じたっていいでしょう?

[00:04:28] 相信又有何不可?

[00:04:28] 違ってたって何なの?

[00:04:29] 错了又有什么?

[00:04:29] だからっていいことが

[00:04:31] 然而也并不会

[00:04:31] あるわけじゃないんだし

[00:04:33] 有什么好事发生

[00:04:33] 信じたっていいでしょう?

[00:04:35] 相信又有何不可?

[00:04:35] 違ってたって何なの?

[00:04:37] 错了又有什么?

[00:04:37] だからっていいことが

[00:04:38] 然而也并不会

[00:04:38] あるわけじゃないんだし

[00:04:40] 有什么好事发生

[00:04:40] 幸か不幸かどうかは

[00:04:42] 幸福还是不幸

[00:04:42] 僕に決めさせてよ

[00:04:44] 就让我自己来决定吧

[00:04:44] 其他的事情