找歌词就来最浮云

《Ode To Divorce》歌词

所属专辑: Soviet Kitsch 歌手: Regina Spektor 时长: 03:42
Ode To Divorce

[00:00:00] Ode To Divorce - Regina Spektor (蕾吉娜·史派克特)

[00:00:23] //

[00:00:23] The food that I'm eating

[00:00:27] 嘴里吃的东西

[00:00:27] Is suddenly tasteless

[00:00:31] 突然间没了味道

[00:00:31] I know I'm alone now

[00:00:35] 我知道自己现在独身一人

[00:00:35] I know what it tastes like

[00:00:39] 我知道这是什么滋味

[00:00:39] So break me to small parts

[00:00:43] 所以把我打碎吧

[00:00:43] Let go in small doses

[00:00:47] 一点一点地放开

[00:00:47] But spare some for spare parts

[00:00:52] 不过留一点当作零件用吧

[00:00:52] There might be some good ones

[00:00:56] 说不定会有用的

[00:00:56] Like you might make a dollar

[00:01:01] 比如可以趁机赚点

[00:01:01] I'm inside your mouth now

[00:01:04] 我现在在你嘴里

[00:01:04] Behind your tonsils

[00:01:08] 在你扁桃体后面

[00:01:08] Peeking over your molars

[00:01:12] 偷看你的臼齿

[00:01:12] You're talking to her now

[00:01:16] 现在你在和她聊天

[00:01:16] And you've eaten something minty

[00:01:18] 吃着有薄荷香的东西

[00:01:18] And you're making that face that I like

[00:01:21] 做出那种我很喜欢的表情

[00:01:21] And you're going in in for the kill kill

[00:01:24] 你在进行着杀戮

[00:01:24] For the killer kiss kiss for the kiss kiss

[00:01:30] 杀手之吻 杀手之吻

[00:01:30] I need your money it'll help me

[00:01:33] 我需要你的钱 对我有用

[00:01:33] I need your car and I need your love

[00:01:37] 我需要你的车 需要你的爱

[00:01:37] I need your money it'll help me

[00:01:41] 我需要你的钱 对我有用

[00:01:41] I need your car and I need your love

[00:01:44] 我需要你的车 需要你的爱

[00:01:44] So won't you help a brother out

[00:01:49] 所以为什么你不肯帮兄弟一把

[00:01:49] Won't you help a brother out

[00:01:53] 所以为什么你不肯帮兄弟一把

[00:01:53] Won't you help a brother out out out out out

[00:02:01] 为什么你不肯帮兄弟一把 帮一把

[00:02:01] So break me to small parts

[00:02:05] 所以把我打碎吧

[00:02:05] Let go in small doses

[00:02:10] 一点一点地放开

[00:02:10] But spare some for spare parts

[00:02:14] 不过留一点当作零件用吧

[00:02:14] You might make a dollar

[00:02:26] 可能会趁机赚点

[00:02:26] Dollar might make a dollar

[00:02:33] 赚点 可能会趁机赚点

[00:02:33] So won't you help a brother out

[00:02:37] 所以为什么你不肯帮兄弟一把

[00:02:37] Won't you help a brother out

[00:02:42] 为什么你不肯帮兄弟一把

[00:02:42] Won't you help a brother out out out out out

[00:02:50] 为什么你不肯帮兄弟一把 帮一把

[00:02:50] So break me to small parts

[00:02:54] 所以把我打碎吧

[00:02:54] Let go in small doses

[00:02:58] 一点一点地放开

[00:02:58] But spare some for spare parts

[00:03:02] 不过留一点当作零件用吧

[00:03:02] There might be some good ones

[00:03:06] 说不定会有用的

[00:03:06] You might make a dollar

[00:03:09] 可能会趁机赚点

[00:03:09] There might be some good ones

[00:03:10] 说不定会有用的

[00:03:10] There might be some good ones

[00:03:14] 说不定会有用的

[00:03:14] You might make a dollar

[00:03:15] 可能会趁机赚点

[00:03:15] You might make a dollar

[00:03:17] 可能会趁机赚点

[00:03:17] There might be some good ones

[00:03:19] 说不定会有用的

[00:03:19] There might be some good ones

[00:03:24] 说不定会有用的