找歌词就来最浮云

《少年ブレイヴ (少年的勇气)》歌词

少年ブレイヴ (少年的勇气)

[00:00:00] 少年ブレイヴ (少年的勇气) - きみコ

[00:00:07] //

[00:00:07] 詞:じん

[00:00:10] //

[00:00:10] 曲:じん

[00:00:35] //

[00:00:35] 「虐めないでよ」って泣いてばっかり

[00:00:40] 别欺负我 我不停地哭泣

[00:00:40] 震えちゃうのも仕方ないのです

[00:00:45] 颤抖也是无可奈何

[00:00:45] 孤独を敏感に恐れている

[00:00:49] 对孤独敏感而恐惧

[00:00:49] 少年の僕を『勇気』は嫌った

[00:00:54] 还是少年的我厌恶勇气

[00:00:54] 同じ様に雨に濡れている

[00:00:59] 一样地被雨淋湿

[00:00:59] 子犬に理解を求めていた

[00:01:04] 像小狗寻求理解

[00:01:04] 自分勝手に抱き寄せていた

[00:01:08] 任性地将小狗抱在怀里

[00:01:08] 「君は僕を虐めないよね?」って言って

[00:01:13] 说着你应该不会欺负我吧

[00:01:13] 「『友達』になろう

[00:01:15] 让我们成为朋友吧

[00:01:15] 言葉じゃないところでさ

[00:01:18] 不用言语

[00:01:18] 話がしたいよなぁ」

[00:01:20] 好想聊天啊

[00:01:20] そんな僕に 悲劇が待ってた

[00:01:23] 悲剧正在等待着那样的我

[00:01:23] 聞こえたんだ 声が盛大に

[00:01:26] 听到了盛大的声音

[00:01:26] 閉ざした脳を ノックする

[00:01:28] 敲打着我封锁的大脑

[00:01:28] 「あいつは汚い」「そいつを騙そう」

[00:01:31] 那家伙真脏 去骗骗那家伙吧

[00:01:31] 「大嫌い」「死んじゃえよ」

[00:01:33] 最讨厌了 去死吧

[00:01:33] なんて

[00:01:33] 什么的

[00:01:33] 『思いの声』が一斉に

[00:01:36] 仇恨的声音一起

[00:01:36] 拒んでいたってノックする

[00:01:38] 即使拒绝也会敲打

[00:01:38] 言葉にしない心が 突き刺さって

[00:01:41] 刺入无法化为言语的内心

[00:01:41] もう泣きそう

[00:01:42] 快要哭了

[00:01:42] 「希望を願った罰だ」って

[00:01:45] 说这是你所期望的惩罚

[00:01:45] 孤独網の騒音は

[00:01:47] 孤独之王的噪音

[00:01:47] 僕にこんな代償を

[00:01:49] 将这样的代价

[00:01:49] 植え込んでいた

[00:02:11] 植入我的身体

[00:02:11] そして今日も声は責め立てる

[00:02:16] 然后今天声音也在严厉斥责着我

[00:02:16] 流れ込んで 僕を溶かしていく

[00:02:21] 注入体内将我融化

[00:02:21] 他人の 心理を盗み取れる

[00:02:25] 盗取别人的心理

[00:02:25] 面妖な僕を 誰もが嫌った

[00:02:30] 谁都讨厌这样奇怪的我

[00:02:30] 逃げ出そうと 外へ飛び出せ

[00:02:35] 想要逃跑 奔向外面

[00:02:35] ここじゃもう 息も出来ないから

[00:02:40] 因为在这里已无法呼吸

[00:02:40] 街の憎悪の 目を避けてさ

[00:02:44] 要回避街道上憎恶的目光

[00:02:44] 僕はそっと 駆け出した

[00:02:47] 我悄悄地

[00:02:47] 何処かへと

[00:02:49] 冲向某处

[00:02:49] 迷い込む森

[00:02:51] 迷路的森林

[00:02:51] 行き場の無い静けさに

[00:02:54] 没有去处的寂静

[00:02:54] また怯えちゃう様な

[00:02:56] 我又害怕了

[00:02:56] そんな僕を 誰かが待っていた

[00:02:59] 有人在等待着那样的我

[00:02:59] 聞こえたんだ

[00:03:00] 听到了

[00:03:00] 「今日も淡々と

[00:03:01] 今天也是淡淡地

[00:03:01] 描いた『今日』を待ってるの

[00:03:04] 描绘着今日等待着

[00:03:04] 誰かお願い

[00:03:05] 求求了谁来

[00:03:05] ここから助け出してよ

[00:03:07] 将我从这里拯救出来

[00:03:07] 寂しいよ」なんて

[00:03:09] 说着寂寞

[00:03:09] 『思いの声』は逡巡な

[00:03:11] 烦恼的声音

[00:03:11] 昨日の僕の様なんだ

[00:03:14] 就像是昨日犹豫不决的我

[00:03:14] 「『心』が怖い?」

[00:03:15] 内心恐惧吗

[00:03:15] 「明日を変える『勇気』も足りない?」

[00:03:18] 改变明天的勇气不够吗

[00:03:18] 「そんなことない」とノックした

[00:03:21] 没有那回事的并敲起了门

[00:03:21] 物語は繊細で

[00:03:23] 物语是纤细的

[00:03:23] 僕はそっと慎重に開いていた

[00:03:45] 我慎重地打开了

[00:03:45] 踞った少女は言った

[00:03:48] 蹲着的少女说着

[00:03:48] 「昨日も、今日も、一昨日も

[00:03:51] 昨天也好 今天也好 前天也好

[00:03:51] 広い世界が簡単に崩れちゃう

[00:03:54] 广阔的世界很轻松的就会崩塌

[00:03:54] 夢を見ていた」

[00:03:56] 我做了这样的梦

[00:03:56] 「怖いよ」なんて感情も

[00:03:58] 连恐怖这样的感情也

[00:03:58] 「辛いよ」なんて泣き声だって

[00:04:01] 连好痛苦这样的哭泣声也

[00:04:01] 絵本みたいに、

[00:04:03] 像绘本一般

[00:04:03] 救い出してしまえたなら?

[00:04:05] 有人能把我救出的话

[00:04:05] 芽生えた今日の感情を

[00:04:08] 今天萌生的这感情

[00:04:08] 絞った声で ノックして

[00:04:10] 汇聚为声音 敲响了门

[00:04:10] 君に話そう

[00:04:12] 同你说吧

[00:04:12] 「それでも、大丈夫だよ

[00:04:14] 即使那样也没关系哦

[00:04:14] 泣かないでよ」って

[00:04:15] 你说不要哭泣

[00:04:15] 『思いの声』の心臓を

[00:04:18] 将忧虑的声音

[00:04:18] 包んで笑い合えたなら

[00:04:20] 隐藏在心中能与你一同欢笑的话

[00:04:20] 『心を救う心』を

[00:04:22] 拯救内心的心情

[00:04:22] 僕は『勇気』と呼べそう

[00:04:24] 我将其称之为勇气吧

[00:04:24] 進み始めた毎日の

[00:04:27] 以后度过的每一天

[00:04:27] 僕は今日も平凡で

[00:04:30] 我也像今天一样普通

[00:04:30] ドアの外の声は もう聞こえない

[00:04:35] 门外的的声音已听不到了