《おしゃかしゃま》歌词

[00:00:00] おしゃかしゃま (释迦摩尼) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
[00:00:10] //
[00:00:10] 词:野田洋次郎
[00:00:21] //
[00:00:21] 曲:野田洋次郎
[00:00:32] //
[00:00:32] カラスが増えたから殺します
[00:00:34] 乌鸦增多那就杀掉吧
[00:00:34] さらに猿が増えたから減らします
[00:00:36] 而猿猴增多 那就要减少
[00:00:36] でもパンダは
[00:00:37] 但是熊猫减少了
[00:00:37] 減ったから増やします
[00:00:38] 就要增多
[00:00:38] けど人類は増えても増やします
[00:00:39] 可人口就算增多也还是要继续增长
[00:00:39] 僕らはいつでも神様に
[00:00:41] 就算我们总是在
[00:00:41] 願って拝んでてもいつしか
[00:00:43] 求神拜佛 可是什么时候
[00:00:43] そうさ僕ら人類が神様に
[00:00:45] 没错 听说过我们人类
[00:00:45] 気付いたらなってたの
[00:00:46] 有注意到神明的存在呢
[00:00:46] 何様なのさ
[00:00:55] 神明又究竟是何方神圣
[00:00:55] 僕は見たことはないんだ
[00:00:56] 反正我从未见过
[00:00:56] あちらこちらの絵画で見るんだ
[00:00:58] 不过在那边这边的画里看到过
[00:00:58] さらに話で聞いてる神様
[00:01:00] 再加上听说所有神明
[00:01:00] はどれもこれも人の形なんだ
[00:01:02] 都长得跟人差不多
[00:01:02] 偶然の一致か運命の合致
[00:01:04] 是巧合还是命运的吻合
[00:01:04] はたまた自分勝手スケッチ
[00:01:06] 或者自我随意的猜测
[00:01:06] あっちこっちそっちってどっち
[00:01:07] 那边这边那边 到底哪边
[00:01:07] 一体どうなってるんダヴィンチ
[00:01:09] 究竟怎么回事 达芬奇
[00:01:09] 来世があったって
[00:01:11] 有来世也好
[00:01:11] 仮に無くたって
[00:01:12] 没来世也罢
[00:01:12] だから何だって言うんだ
[00:01:13] 那又能怎样
[00:01:13] 生まれ変わったって
[00:01:14] 重生也好
[00:01:14] 変わらなくたって
[00:01:15] 不变也罢
[00:01:15] んなこたぁどうだっていいんだ
[00:01:17] 那种事情怎样都无所谓
[00:01:17] 人はいつだって
[00:01:18] 人们无论何时
[00:01:18] 全て好き勝手
[00:01:19] 都是任性肆意的
[00:01:19] なんとかって言った連鎖の
[00:01:21] 觉得总会找到办法
[00:01:21] 上に立ったって
[00:01:22] 就算站的高度已经很难再往上加
[00:01:22] なおもてっぺんが
[00:01:23] 还想着继续往上爬
[00:01:23] あるんだって言い張んだよ
[00:01:33] 这就是人始终坚持的做法
[00:01:33] もしもこの僕が神様ならば
[00:01:34] 假使我就是神明
[00:01:34] 全てを決めてもいいなら
[00:01:36] 可以决定一切的话
[00:01:36] 7日間で世界を作るような
[00:01:37] 七天就创造一个世界
[00:01:37] 真似はきっと僕はしないだろう
[00:01:39] 这方法我一定不会用的吧
[00:01:39] きっともっとちゃんと
[00:01:40] 一定要更多地
[00:01:40] 時間をかけて
[00:01:41] 认真地花点时间
[00:01:41] またきちっとした計画を立てて
[00:01:43] 再准确地制定计划
[00:01:43] だって焦って急いで
[00:01:44] 因为焦急匆忙
[00:01:44] 作ったせいで切って張って
[00:01:46] 做出来的话
[00:01:46] 作って壊して
[00:01:46] 不满意又要毁掉
[00:01:46] 増やして減らして
[00:01:47] 增增减减
[00:01:47] 減らしたら増やして
[00:01:48] 减了又增
[00:01:48] なしてどうして
[00:01:48] 为什么为什么
[00:01:48] ってなんでかって?
[00:01:50] 这是为什么呢?
[00:01:50] 「?」出したフリして
[00:01:51] 假装提出疑问
[00:01:51] 分かってるくせして
[00:01:52] 习惯性装作明白
[00:01:52] 「話して聞かせて
[00:01:53] 说吧 告诉我吧
[00:01:53] なんでなんで」
[00:01:53] 为什么为什么
[00:01:53] だって馬鹿なんだって人類なんて
[00:01:56] 笨蛋什么的不就是在说人类吗
[00:01:56] そりゃそうなんだって
[00:01:57] 就是这样的
[00:01:57] 分かってるって
[00:01:58] 我明白的
[00:01:58] だから1 2 3で
[00:01:59] 所以1 2 3
[00:01:59] 減んじゃえばいいんだって
[00:02:00] 一个个减少也没关系
[00:02:00] だってなんてったって
[00:02:01] 因为本来就是这样
[00:02:01] 馬鹿は死なないと治らない
[00:02:03] 反正笨蛋到死都治不好
[00:02:03] なら考えたって仕方がない
[00:02:05] 就算思考也没有办法
[00:02:05] さぁ来世のおいらに期待大
[00:02:07] 来吧 去期待来世的我们吧
[00:02:07] でも待って
[00:02:08] 但是等一下
[00:02:08] じゃあ現世はどうすんだい
[00:02:09] 那么现世要怎么办
[00:02:09] さぁ無茶しよう
[00:02:11] 来吧 蛮横胡来吧
[00:02:11] そんで苦茶しよう
[00:02:11] 就那样混乱起来吧
[00:02:11] 二つ合わさって無茶苦茶にしよう
[00:02:13] 两者融合起来 就是胡乱荒唐起来吧
[00:02:13] さぁ有耶しよう
[00:02:14] 来吧 含混起来吧
[00:02:14] そんで無耶しよう
[00:02:14] 就那样糊涂起来吧
[00:02:14] 二つ合わさって有耶無耶にしよう
[00:02:16] 两者融合起来 就是糊里糊涂起来吧
[00:02:16] だからなんだって
[00:02:17] 所以无论什么
[00:02:17] ダメになったって
[00:02:18] 都是无益的
[00:02:18] 先があんだって言うんだ
[00:02:20] 因为还要顾忌未来
[00:02:20] なぜになんだって
[00:02:21] 为何全部
[00:02:21] ポイしちゃっといて
[00:02:22] 都弃之不理
[00:02:22] 次はなんだって言うんだ
[00:02:24] 接下来要怎么做
[00:02:24] だがしかし but
[00:02:25] 然而啊 but
[00:02:25] けどけれど yet
[00:02:26] 可是可是 yet
[00:02:26] 何をどうやっていいんだ
[00:02:27] 要做什么 怎么做才好
[00:02:27] 何を言ったって
[00:02:28] 无论说什么
[00:02:28] 何をやったって
[00:02:30] 无论做什么
[00:02:30] ダメだダメだって言うんだ
[00:02:33] 都会说不行 不行
[00:02:33] ならばどうすればいい?
[00:02:37] 那么要如何是好?
[00:02:37] どこに向かえばいい
[00:02:40] 要面向何处才好
[00:02:40] いてもいなくなっても
[00:02:44] 活着或者死去
[00:02:44] いけないならばどこに
[00:03:26] 若都不行的话 要到哪里去啊
[00:03:26] 来世があったって
[00:03:26] 有来世也好
[00:03:26] 仮に無くたって
[00:03:27] 没来世也罢
[00:03:27] だから何だって言うんだ
[00:03:29] 那又能怎样
[00:03:29] 生まれ変わったって
[00:03:30] 重生也好
[00:03:30] 変わらなくたって
[00:03:31] 不变也罢
[00:03:31] んなこたあぁどうだっていいんだ
[00:03:33] 那种事情怎样都无所谓
[00:03:33] 天国行ったって
[00:03:34] 上天堂也好
[00:03:34] 地獄だったって
[00:03:35] 下地狱也罢
[00:03:35] だからなんだって言うんだ
[00:03:36] 那又能怎样
[00:03:36] 上じゃなくたって
[00:03:38] 不能往上也好
[00:03:38] 下じゃなくたって
[00:03:39] 不能往下也好
[00:03:39] 横にだって道はあんだ
[00:03:44] 横向不是有道路嘛
您可能还喜欢歌手RADWIMPS的歌曲:
随机推荐歌词:
- 未卜先知(Live) [李克勤&Mr.]
- 你是我的菜 Club Mix [韩信]
- Lydia [Kathryn Williams]
- Cold Cold Heaven [Earlimart]
- Honeymoon On Mars [Be Bop Deluxe]
- 小枕头 0-2岁 [儿童歌曲]
- In a Place of Solace [Silverstein]
- 今日は奇迹の朝です [森田童子]
- Windows8提示音(1秒铃声版) [手机铃声]
- Drifting Blues [B.B. King]
- テルーの呗 [新井大树]
- Steadfast, Loyal And True [Elvis Presley]
- I Love You Because [Brenda Lee]
- Some Enchanted Evening [paulo szot]
- Dub on the Track [Cher Lloyd&Mic Righteous&]
- Leaving Cities(Carry Me Home Gotland Edit) [Last Night On Earth]
- Cupid / I’ve Loved You for a Long Time(Single Version; 2003 Remaster) [The Spinners]
- Where Is the Life That Late I Led? [Howard Keel&Betty Hutton&]
- True Love [Bing Crosby&Robert Rounse]
- Caro Come Te [Gigliola Cinquetti]
- Rolling In the Deep [The Voice]
- On My Own [The Vocal Masters]
- Blanca y Radiante [Comando Suzie]
- (To Those Who Are Poor In Spirit) [(朴贞雅)&金贤成]
- 不曾听过的曾经 [赵方婧]
- The Color Of Love [K-POP]
- Tennessee Christmas [Amy Grant]
- Mind If I Make Love To You [Frank Sinatra]
- San Antonio Rose [PATSY CLINE]
- (Cover Ver.) [Tokyogirl]
- 左手右手 [刘伟祺]
- I Can’t Find The Time [Willie Nelson]
- La Mia Donna Si Chiama Desiderio [Renato Rascel]
- We’ll Live & Die In These Towns - (Originally Performed By The Enemy)(Karaoke Version) [Age Of Rock]
- Bottoms Up(Instrumental Version) [Hip Karaoke Team]
- I Hadn’t Anyone ’Til You [Joe Girard]
- 友情出演 [徐良&小凌]
- 疯狂(Dj 极品慢摇迪吧专用 猫猫) [非主流]
- 寻爱的翅膀 [贡米]
- 衝動 [HaKU]
- 夕阳下 [凤飞飞]
- Razorblade Kisses(Album Version) [Schoolyard Heroes]