找歌词就来最浮云

《(XamBaqJa)》歌词

所属专辑: 5 Episode 5 歌手: BewhY&Simon Dominic ( ) 时长: 04:18
(XamBaqJa)

[00:00:00] 쌈박자 (XamBaqJa) (三拍子) (prod. by BewhY) - BewhY (비와이)/사이먼 도미닉 (Simon Dominic)

[00:00:03] //

[00:00:03] 词:비와이/Simon Dominic

[00:00:06] //

[00:00:06] 曲:비와이

[00:00:09] //

[00:00:09] 编曲:비와이

[00:00:12] //

[00:00:12] 쌈박자 쌈박자

[00:00:18] 三拍子 三拍子

[00:00:18] 쌈박자 쌈박자

[00:00:24] 三拍子 三拍子

[00:00:24] Mr 송대관

[00:00:26] 宋大官先生

[00:00:26] Woo woo woo

[00:00:28] //

[00:00:28] 마이너스 one 박

[00:00:29] 减一拍

[00:00:29] Mr 송대관

[00:00:32] M宋大官先生

[00:00:32] Woo woo woo

[00:00:34] //

[00:00:34] 마이너스 one 박

[00:00:36] 减一拍

[00:00:36] Produced by bewhy

[00:00:39] //

[00:00:39] Oh 이런

[00:00:41] 我去

[00:00:41] 나 때문에 다른 애들

[00:00:43] 因为有我

[00:00:43] 존재감은 빵

[00:00:44] 其他人的存在感为零

[00:00:44] 난 그었지 한국사에

[00:00:46] 我在韩国历史上

[00:00:46] 획을 싹

[00:00:48] 划下了一笔

[00:00:48] 발바닥이 가벼워지는

[00:00:52] 脚步变得轻盈

[00:00:52] 기분이야

[00:00:54] 这种心情

[00:00:54] 숙녀들은 이 곡이

[00:00:55] 淑女们

[00:00:55] 나올 땐

[00:00:57] 这首歌出来的时候

[00:00:57] 입지 말아야

[00:00:58] 不要穿

[00:00:58] 해 치마

[00:01:00] 裙子

[00:01:00] 하나 두 석

[00:01:03] 一二三

[00:01:03] 지금부터

[00:01:04] 现在开始

[00:01:04] 이건 국민가요

[00:01:05] 这是国民歌谣

[00:01:05] 하나 두 석

[00:01:08] 一二三

[00:01:08] 전 세계로 퍼지는

[00:01:10] 波及全世界的

[00:01:10] 훈민정음

[00:01:12] 训民正音

[00:01:12] 내 투자로만 이뤄놨던

[00:01:13] 只有我的投资来实现的

[00:01:13] 나의 일을 봐

[00:01:14] 看看我做的事

[00:01:14] 내가 이용한 거라곤

[00:01:16] 我所利用的

[00:01:16] 딱 내 이름만

[00:01:17] 只有我的名字

[00:01:17] 내 음악 때문에 나는

[00:01:19] 因为我的音乐

[00:01:19] 미남이 돼가

[00:01:19] 我渐渐成了美男

[00:01:19] 네가 밟고 있는 대한민국

[00:01:21] 你所站立的大韩民国

[00:01:21] 땅은 내가 먹었어

[00:01:21] 国土被我吃了

[00:01:21] 이젠 소화를 위해서

[00:01:22] 现在为了消化

[00:01:22] 이 땅은 바로 나의 위로 가

[00:01:24] 这块土地马上到我胃里去

[00:01:24] 너만 질려 하는 그 곡은

[00:01:25] 只有你腻了的那首曲子

[00:01:25] 역주행 중

[00:01:27] 正在逆行

[00:01:27] 차트를 봐봐 내

[00:01:28] 看看音源榜

[00:01:28] 이름이 유행 중

[00:01:29] 我的名字正流行

[00:01:29] 무역 회사는 나

[00:01:30] 贸易公司因为我

[00:01:30] 때문에 바빠지겠군요

[00:01:32] 该可忙了

[00:01:32] Bewhy는 대한민국

[00:01:34] 是大韩民国

[00:01:34] 1위 수출 품목

[00:01:36] 第一出口物

[00:01:36] 쌈박자 쌈박자

[00:01:42] 三拍子 三拍子

[00:01:42] 쌈박자 쌈박자

[00:01:48] 三拍子 三拍子

[00:01:48] Mr 송대관

[00:01:51] 宋大官先生

[00:01:51] Woo woo woo

[00:01:52] //

[00:01:52] 마이너스 one 박

[00:01:54] 减一拍

[00:01:54] Mr 송대관

[00:01:57] 宋大官先生

[00:01:57] Woo woo woo

[00:01:58] //

[00:01:58] 마이너스 one 박

[00:01:59] 减一拍

[00:01:59] 난 싸가지가 너무 바가지

[00:02:02] 我完全没教养

[00:02:02] 힙합 하지 않으면 망하지

[00:02:05] 不玩嘻哈就完蛋

[00:02:05] 나 아직 아저씨 아니야

[00:02:07] 我还不是大叔

[00:02:07] 고작 삼땡 됐고

[00:02:09] 不过三十而已

[00:02:09] I got ssamthing special

[00:02:11] //

[00:02:11] 난 효'미더머니 매

[00:02:13] 我是给我钱

[00:02:13] 시즌 우승자

[00:02:14] 每季的优胜者

[00:02:14] 나의 부 나의 모님이

[00:02:16] 我的父我的母上大人

[00:02:16] 내 프로듀사

[00:02:17] 我的制作人

[00:02:17] 외쳐줘 장순필 정진곤

[00:02:20] 请大声呐喊 张顺必 郑镇坤

[00:02:20] 장순필 정진곤

[00:02:22] 张顺必 郑镇坤

[00:02:22] 장순필 정진곤

[00:02:24] 张顺必 郑镇坤

[00:02:24] 오해 마 이건

[00:02:25] 不要误会

[00:02:25] 감성팔이가 아니지

[00:02:27] 这不是贩卖感性

[00:02:27] 난 아직 파리는

[00:02:29] 我虽然至今

[00:02:29] 안 가봤지만

[00:02:29] 还没有去过巴黎

[00:02:29] 불어로 토요일이

[00:02:31] 但我知道

[00:02:31] 뭔진 알지

[00:02:32] 星期六的法语怎么说

[00:02:32] Samedi samedi samedi

[00:02:35] //

[00:02:35] 총알 좀 있는 놈들의

[00:02:37] 有点枪子的家伙们

[00:02:37] Gun fight

[00:02:37] //

[00:02:37] 피윰 피윰 피윰

[00:02:38] pium pium pium

[00:02:38] 쌈박한 나는 파티야 지금

[00:02:40] 有模有样的我现在正派对

[00:02:40] With my champagne queen

[00:02:41] //

[00:02:41] 가시나야 올라타라 마

[00:02:43] 小丫头 上来

[00:02:43] 나의 바나나보트

[00:02:44] 我的香蕉船

[00:02:44] 긴장 안 하면 놓쳐

[00:02:46] 不集中注意力就会错过

[00:02:46] 나를 더 꽉 잡아줘

[00:02:47] 再抓紧我一些

[00:02:47] 식을 리가 있나

[00:02:48] 有冷却的可能吗

[00:02:48] 뜨거운 내 삶은

[00:02:49] 我炙热的人生

[00:02:49] 삶은 도미니

[00:02:50] Simon Dominic

[00:02:50] 누구든 날 입에 올릴

[00:02:51] 不管是谁想提起我

[00:02:51] 거면 한참은 고민해

[00:02:53] 都要苦恼一阵

[00:02:53] 불만 많아진 난 이제

[00:02:54] 不满增多的我

[00:02:54] 지겨워 미국도

[00:02:55] 现在厌倦了 美国也是

[00:02:55] World famous 심지어

[00:02:58] 世界闻名

[00:02:58] 이 훅도 woh

[00:03:00] 甚至这副歌

[00:03:00] 쌈박자 쌈박자

[00:03:05] 三拍子 三拍子

[00:03:05] 쌈박자 쌈박자

[00:03:12] 三拍子 三拍子

[00:03:12] Mr 송대관 woo woo woo

[00:03:16] 宋大官先生

[00:03:16] 마이너스 one 박

[00:03:17] 减一拍

[00:03:17] Mr 송대관 woo woo woo

[00:03:22] 宋大官先生

[00:03:22] 마이너스 one 박

[00:03:24] 减一拍

[00:03:24] 연예인의 연예인의

[00:03:25] 艺人的艺人的

[00:03:25] 연예인의

[00:03:25] 艺人的

[00:03:25] 연예인의 연예인의

[00:03:27] 艺人的艺人的

[00:03:27] 연예인의 연예인

[00:03:29] 艺人的艺人

[00:03:29] 난 네 애인의 네 애인의

[00:03:31] 我是你爱人的你爱人的

[00:03:31] 네 애인의 네 애인의

[00:03:32] 你爱人的你爱人的

[00:03:32] 네 애인의 네 애인의

[00:03:34] 你爱人的你爱人的

[00:03:34] 네 애인

[00:03:36] 你爱人

[00:03:36] 너와 나와 너와

[00:03:37] 你和我和你

[00:03:37] 나와 너와 나와

[00:03:38] 和我和你和我

[00:03:38] 너와 나와 너와

[00:03:40] 和你和我和你

[00:03:40] 나와 너와 나와

[00:03:41] 和我和你和我

[00:03:41] 너와 나와 너와

[00:03:43] 和你和我和你

[00:03:43] 나와 너와 나와

[00:03:44] 和我和你和我

[00:03:44] 너와 나와 너와

[00:03:46] 和你和我和你

[00:03:46] 나와 너와 나와

[00:03:48] 和我和你和我

[00:03:48] 쌈박자 쌈박자

[00:03:53] 三拍子 三拍子

[00:03:53] 쌈박자 쌈박자

[00:04:00] 三拍子 三拍子

[00:04:00] Mr 송대관 woo woo woo

[00:04:04] 宋大官先生

[00:04:04] 마이너스 one 박

[00:04:05] 减一拍

[00:04:05] Mr 송대관 woo woo woo

[00:04:10] 宋大官先生

[00:04:10] 마이너스 one 박

[00:04:15] 减一拍

随机推荐歌词: