找歌词就来最浮云

《Pierrot》歌词

所属专辑: hollow world 歌手: ぼくのりりっくのぼうよみ 时长: 03:55
Pierrot

[00:00:00] Pierrot - ぼくのりりっくのぼうよみ

[00:00:07] //

[00:00:07] 词:ぼくのりりっくのぼうよみ

[00:00:14] //

[00:00:14] 曲:DYES IWASAKI/ぼくのりりっくのぼうよみ

[00:00:21] //

[00:00:21] 重ならない思惑の狭間でもがく

[00:00:24] 在无法重叠的期待间挣扎

[00:00:24] ずれてまた外れて当てはめる

[00:00:26] 遵循着偏离且再次脱落

[00:00:26] 音立てて崩れるバベルの塔

[00:00:29] 哗啦崩塌的巴别塔

[00:00:29] 言葉で傷つけてはまた争う

[00:00:31] 以言语中伤 再起争执

[00:00:31] 取り繕うとして発した言葉は

[00:00:34] 为了粉饰太平而说出的话语

[00:00:34] 無思慮で不躾で君を刺す

[00:00:37] 不加思考 猝不及防 将你刺伤

[00:00:37] 大莫迦者の僕が

[00:00:38] 待到愚蠢至极的我发现时

[00:00:38] 気付く時にはもう all over

[00:00:42] 已经无力挽回了

[00:00:42] 安易な嘘で隠した

[00:00:44] 看呐 用简单的谎言隐藏起来的

[00:00:44] 都合の悪い真実はほら

[00:00:46] 是那不利的真实

[00:00:46] あっという間に気づかれて

[00:00:48] 明明转瞬即逝 却被注意 被看穿

[00:00:48] 見抜かれて結局

[00:00:50] 命运被别人

[00:00:50] 手の上で踊らされる pierrot

[00:00:52] 玩弄于鼓掌的小丑

[00:00:52] 暴れて全て全て裁かれてしまうよ

[00:00:57] 动荡的一切 一切都会被制裁呢

[00:00:57] その感覚さえもが心地よくて

[00:01:00] 甚至连那种感觉都倍感舒适

[00:01:00] ただこうして

[00:01:01] 仅此而已

[00:01:01] ずっとこうしていたい

[00:01:05] 想要永远这样持续下去

[00:01:05] 形論理未だ不条理

[00:01:08] 形式 逻辑 尚不合理

[00:01:08] ぼくらはまだ子供のまま

[00:01:10] 我们依旧童真未泯

[00:01:10] これからずっとこうして

[00:01:12] 从今往后 也请一直

[00:01:12] ずっとなんて

[00:01:16] 保持这个样子 好吗

[00:01:16] 正しいのか分からないんだ

[00:01:18] 不知何为正确

[00:01:18] 朝日がそっと照らせばもっと

[00:01:20] 若是朝阳静默照耀的话 请更多的照耀吧

[00:01:20] 悲しくなるよ全てが見えるから

[00:01:24] 会变得难过呦 因为就那样将一切昭示

[00:01:24] 手探りで確認する二人の距離

[00:01:26] 用手摸索 确认着彼此的距离

[00:01:26] 地図も明かりもない暗闇を彷徨う

[00:01:29] 没有地图 没有灯光 在黑暗中彷徨

[00:01:29] 枯れ木を踏んだ音に

[00:01:31] 在踩踏枯木的声音中

[00:01:31] 誰かの影を見る

[00:01:32] 看到了谁的身影

[00:01:32] 不安に苛まれ bad feel

[00:01:34] 被不安所折磨 太糟糕了

[00:01:34] 知らない君に怯える日々

[00:01:36] 畏惧着陌生的你的日子

[00:01:36] 全てが気になって仕方ない

[00:01:39] 全部都变得很在意 我也无可奈何啊

[00:01:39] そんな自分が嫌で自己嫌悪

[00:01:42] 讨厌着那样的自己 自我嫌恶着

[00:01:42] 過去まで欲しがる独占欲に

[00:01:44] 连你的过去也想拥有的独占欲

[00:01:44] 縛る envy ただの wasting

[00:01:47] 束缚 嫉妒 白白浪费

[00:01:47] 効かないブレーキ未だ waiting

[00:01:50] 失灵的刹车 还在等候着

[00:01:50] When it comes to you I'm crazy for you

[00:01:52] //

[00:01:52] I gotta make it for you I wanna I wanna

[00:01:55] //

[00:01:55] 全てが too late もう回る roulette

[00:01:57] 一切都已太迟 轮盘已经开始转动

[00:01:57] あとは天に身を任すだけ

[00:02:00] 之后只好听天由命

[00:02:00] 女神が微笑むか分からないけど

[00:02:03] 虽然不知道女神是否会为微笑

[00:02:03] できる限りここで踊ってるよ

[00:02:08] 但我会尽可能的 在这里起舞呦

[00:02:08] 形論理未だ不条理

[00:02:10] 形式 逻辑 尚不合理

[00:02:10] ぼくらはまだ子供のまま

[00:02:13] 我们依旧童真未泯

[00:02:13] これからずっとこうして

[00:02:14] 从今往后 也请一直

[00:02:14] ずっとなんて

[00:02:18] 保持这个样子 好吗

[00:02:18] 正しいのか分からないんだ

[00:02:21] 不知何为正确

[00:02:21] 朝日がそっと照らせばもっと

[00:02:23] 若是朝阳静默照耀的话 请更多的照耀吧

[00:02:23] 悲しくなるよ全てが見えるから

[00:02:37] 会变得难过呦 因为就那样将一切昭示

[00:02:37] いつだって不安定なシーソー

[00:02:39] 无论何时都不稳定的跷跷板

[00:02:39] いつまでグラついてるつもり we know

[00:02:41] 何时才能时来运转呢 谁知道啊

[00:02:41] 道化師の好奇心には必要さ medicine

[00:02:44] 小丑的好奇心 是必要的良药

[00:02:44] 女神の裏側ぼくと同じだった

[00:02:47] 女神的阴暗面 与我如出一辙

[00:02:47] 飽きられた歌は壊れて音を

[00:02:49] 让人烦腻的歌曲化作成

[00:02:49] 奏でるだけのガラクタと化した

[00:02:52] 只能演奏破碎音符的破铜烂铁

[00:02:52] 明日が見えずに立ち止まった

[00:02:55] 若是看不到明天 便止步不前

[00:02:55] 手を差し伸べる君はいないから

[00:02:58] 伸出双手触碰到虚空 因为你早已不在

[00:02:58] 空っぽの旋律が響いたワンルーム

[00:03:00] 鸣响着空洞旋律的房间

[00:03:00] 君がいる気がして

[00:03:02] 感觉到你在这里

[00:03:02] 手を伸ばしてみた

[00:03:03] 于是试着伸出了手

[00:03:03] けど掴んだ虚空が冷たく笑う

[00:03:06] 但是却只有紧紧抓住的虚空 在冷冷地嘲笑着我

[00:03:06] 何も残ってないよ

[00:03:10] 你什么也没有留下啊

[00:03:10] 形論理未だ不条理

[00:03:13] 形式 逻辑 尚不合理

[00:03:13] ぼくらはまだ子供のまま

[00:03:15] 我们依旧童真未泯

[00:03:15] これからずっとこうして

[00:03:17] 从今往后 也请一直

[00:03:17] ずっとなんて

[00:03:21] 保持这个样子 好吗

[00:03:21] 正しいのか分からないんだ

[00:03:23] 不知何为正确

[00:03:23] 朝日がそっと照らせばもっと

[00:03:25] 若是朝阳静默照耀的话 请更多的照耀吧

[00:03:25] 悲しくなるよ全てが見えるから

[00:03:30] 会变得难过呦 因为就那样将一切昭示