找歌词就来最浮云

《Be Noble》歌词

所属专辑: Noah’s Ark 歌手: ぼくのりりっくのぼうよみ 时长: 04:05
Be Noble

[00:00:00] Be Noble - ぼくのりりっくのぼうよみ

[00:00:03] //

[00:00:03] 词:ぼくのりりっくのぼうよみ

[00:00:07] //

[00:00:07] 曲:ササノマリイ/ぼくのりりっくのぼうよみ

[00:00:10] //

[00:00:10] 埋まらない空白を

[00:00:13] 明明是为了填补那

[00:00:13] 埋めるために来たのに

[00:00:16] 尚未填补的空白而来

[00:00:16] 誰に言い訳しているのか

[00:00:19] 正在对谁说借口呢

[00:00:19] 笑いながら

[00:00:21] 一边微笑

[00:00:21] 失うのが怖くて

[00:00:24] 一边害怕失去

[00:00:24] 伸ばせないこの手を

[00:00:26] 严厉斥责这双无法伸出的手

[00:00:26] 叱りつけて前へ進む

[00:00:31] 向前迈进

[00:00:31] 進むlet it go

[00:00:43] 迈进 让一切随缘

[00:00:43] 代わり映えしない

[00:00:44] 向这个

[00:00:44] 世界に吐いた

[00:00:46] 不会变得更好的世界

[00:00:46] 届く宛もない呪いの言葉

[00:00:49] 说出的诅咒 连个传达的对象都没有

[00:00:49] 肩書もなんも取っ払ったら

[00:00:51] 头衔也好 什么都好 若是全都卸掉

[00:00:51] 最後に僕に何が残る?

[00:00:54] 最后 我又能留下什么呢

[00:00:54] 吹きすさぶ冬穏やかな春

[00:00:57] 漫天大雪的冬季 安稳平和的春季

[00:00:57] 盤上に広がる森羅万象

[00:00:59] 棋盘上广布森罗万象

[00:00:59] 淀んで煤けて

[00:01:01] 淤塞熏污

[00:01:01] 滲んだ感情を

[00:01:02] 将渗染的感情

[00:01:02] 全部ひっくるめて

[00:01:04] 全部包含其中合而为一

[00:01:04] 叩きつける

[00:01:05] 狠狠甩出去

[00:01:05] 虚構の月照らし出す

[00:01:10] 虚幻的月亮开始放射光芒

[00:01:10] 鮮やかな色で輝けないよ

[00:01:12] 不要发出如此鲜艳的光芒啊

[00:01:12] なんて承知の上で

[00:01:14] 在清楚知道的基础上

[00:01:14] 敢えて飛び乗るgame

[00:01:15] 勇敢地飞身跳跃的游戏

[00:01:15] 下らない嘘つきを

[00:01:17] 明明是为了

[00:01:17] 辞めるために来たのに

[00:01:20] 不再说那些毫无价值的谎言而来

[00:01:20] ちっぽけなプライドが

[00:01:23] 那小小的自尊心

[00:01:23] 道を塞ぐ笑いながら

[00:01:26] 却阻碍了前路

[00:01:26] 失うのが怖くて

[00:01:28] 一边微笑 一边害怕失去

[00:01:28] 伸ばせないこの手を

[00:01:31] 严厉斥责这双无法伸出的手

[00:01:31] 叱りつけて前へ進む

[00:01:36] 向前迈进

[00:01:36] 進むlet it go

[00:01:37] 迈进 让一切随缘

[00:01:37] どうせ全部蜃気楼と

[00:01:39] 反正一切都与海市蜃楼

[00:01:39] 大差ない選民思想

[00:01:40] 没有多大差别 选民思想

[00:01:40] 壊死しそうな心の在り処

[00:01:42] 快要坏死的心之所在

[00:01:42] 一体何処

[00:01:43] 究竟在哪里

[00:01:43] 唐突に投げ出された

[00:01:44] 贸然抛出

[00:01:44] 分からないまま

[00:01:45] 不明所以

[00:01:45] 衝動で走り出した

[00:01:47] 冲动地奔跑出发

[00:01:47] 変わらない朝

[00:01:48] 一如往日的早晨

[00:01:48] 誰もが相対する

[00:01:49] 与所有人相敌对

[00:01:49] 己の内に介在する

[00:01:51] 介于自己内心的

[00:01:51] 吠え立てる獣

[00:01:52] 怒吼的怪兽

[00:01:52] 一番弱いとこ引っ掻き回してく

[00:01:54] 在扰乱内心最脆弱的地方

[00:01:54] 自分を捨てれば楽なのかな

[00:01:57] 若是抛弃自己 就能感到快乐了吗

[00:01:57] 化物の名は現実

[00:01:58] 那怪兽的名字就叫现实

[00:01:58] 笑えない冗談で

[00:02:00] 实在无法笑着以开玩笑的态度

[00:02:00] 終わるのだけは拒んだ

[00:02:03] 让这一切终结 独独拒绝如此

[00:02:03] 此処にいる意味のために

[00:02:07] 为了这里存在的意义

[00:02:07] What I do without you

[00:02:09] //

[00:02:09] 残る瘡蓋引き剥がして

[00:02:11] 生生揭下残留的疮痂

[00:02:11] やるせない思いを

[00:02:14] 严厉斥责这郁郁不乐的思想

[00:02:14] 叱りつけて前へ進む

[00:02:19] 向前迈进

[00:02:19] 進むlet me know

[00:02:32] 迈进 让我知道

[00:02:32] 朝目が覚めたら

[00:02:37] 总是在想 若是早晨醒来

[00:02:37] 僕を縛る鎖全部

[00:02:39] 束缚我的锁链

[00:02:39] 無くなってないかって思うよ

[00:02:42] 并没有如愿消失该怎么办

[00:02:42] 要らない柵

[00:02:43] 为了烧毁

[00:02:43] 焼き捨てるために

[00:02:44] 所有不必要的阻碍

[00:02:44] Be noble I never pander to myself

[00:02:47] //

[00:02:47] 誰よりも自分が

[00:02:49] 比任何人都要对自己感到骄傲

[00:02:49] 誇れる自分になりたいよ

[00:02:54] 想要成为真实的自己啊

[00:02:54] 下らない嘘つきを

[00:02:57] 明明是为了

[00:02:57] 辞めるために来たのに

[00:03:00] 不再说那些毫无价值的谎言而来

[00:03:00] ちっぽけなプライドが

[00:03:02] 那小小的自尊心

[00:03:02] 道を塞ぐ笑いながら

[00:03:06] 却阻碍了前路 一边微笑

[00:03:06] 失うのが怖くて

[00:03:08] 一边害怕失去

[00:03:08] 伸ばせないこの手を

[00:03:11] 严厉斥责这双无法伸出的手

[00:03:11] 叱りつけて前へ進む

[00:03:15] 向前迈进

[00:03:15] 進むtake it off

[00:03:17] 迈进 放下一切

[00:03:17] 埋まらない空白を

[00:03:19] 明明是为了填补那

[00:03:19] 埋めるために来たのに

[00:03:22] 尚未填补的空白而来

[00:03:22] 誰に言い訳しているのか

[00:03:25] 正在对谁说借口呢

[00:03:25] 笑いながら

[00:03:27] 一边微笑

[00:03:27] 失うのが怖くて

[00:03:30] 一边害怕失去

[00:03:30] 伸ばせないこの手を

[00:03:32] 严厉斥责这双无法伸出的手

[00:03:32] 叱りつけて前へ進む

[00:03:37] 向前迈进

[00:03:37] 進むlet it go

[00:03:42] 迈进 让一切随缘

随机推荐歌词: