找歌词就来最浮云

《転がった鐘を鳴らせ!》歌词

所属专辑: 歌手: 乃木坂46 时长: 05:20
転がった鐘を鳴らせ!

[00:00:01] 転がった鐘を鳴らせ! - 乃木坂46

[00:00:47] 転がった鐘を鳴らせ!

[00:00:51] 敲响那倒下的钟吧!

[00:00:51] 道の上 捨てられたあの鐘

[00:00:55] 被扔在路边的那个钟

[00:00:55] 世間から見放された物

[00:00:59] 被全世界所放弃

[00:00:59] 価値などない希望よ

[00:01:02] 毫无价值的希望

[00:01:02] 転がった鐘を鳴らすんだ!

[00:01:06] 敲响那倒下的钟吧!

[00:01:06] みんなに忘れられたあの鐘

[00:01:10] 被众人遗忘的那个钟

[00:01:10] 握った拳 振り下ろせば

[00:01:14] 紧握拳头 重重挥下

[00:01:14] キレイな音が響くだろう

[00:01:35] 会回响起动听的声音吧

[00:01:35] 愛想笑い

[00:01:37] 讨好的笑

[00:01:37] 媚び諂い

[00:01:39] 献媚姿态

[00:01:39] 生きるために繰り返して

[00:01:43] 为了生存而反反复复

[00:01:43] ふと鏡をのぞいたら

[00:01:46] 望向镜子的一瞬间

[00:01:46] 口が曲がってた

[00:01:50] 歪曲的嘴角

[00:01:50] どうでもいい

[00:01:52] 无关紧要的

[00:01:52] 見栄や体裁

[00:01:54] 虚荣和体面

[00:01:54] 取り繕っているうちに

[00:01:58] 在拼命掩饰的时候

[00:01:58] 親から貰った顔が

[00:02:02] 连父母赐予的一张脸

[00:02:02] 嫌いになってた

[00:02:06] 开始变得讨厌

[00:02:06] 誰かに当たってみたところで

[00:02:10] 即使和谁争执冲突

[00:02:10] 何も解決なんかしないよ

[00:02:14] 问题也不会因此解决

[00:02:14] 家を飛び出してみたところで

[00:02:17] 即使离家出走

[00:02:17] 逃げている事実は

[00:02:19] 逃避的事实

[00:02:19] 変わらないさ

[00:02:21] 也不会因此改变

[00:02:21] 追いつめられた

[00:02:26] 仍然被紧追不放

[00:02:26] 吊るされた鐘を思い出せ!

[00:02:30] 想起那悬挂的钟吧!

[00:02:30] 風の中響いてたあの鐘

[00:02:34] 在风中回响的那个钟

[00:02:34] 懐かしい愛のようなもの

[00:02:38] 像是怀念的爱情一样

[00:02:38] 心が癒されるよ

[00:02:42] 治愈了心灵

[00:02:42] 吊るされた鐘を思い出せ!

[00:02:46] 想起那悬挂的钟吧!

[00:02:46] 遠くで励まされたあの鐘

[00:02:50] 在远处鼓励你的那个钟

[00:02:50] 瞳閉じれば 聴こえて来る

[00:02:54] 闭上眼睛 可以听见

[00:02:54] 痛い所に響くように

[00:03:06] 在痛处久久回响

[00:03:06] ショウウインドウに

[00:03:08] 商店橱窗

[00:03:08] 並ぶダイヤ

[00:03:10] 钻石排列

[00:03:10] 誰もが欲しがるものより

[00:03:14] 比起谁都想要的东西

[00:03:14] 自分にしかわからない

[00:03:18] 我更想要只有我才懂的

[00:03:18] 石ころが欲しい

[00:03:22] 小小石头

[00:03:22] 本当に大切な人生は

[00:03:26] 真正重要的人生

[00:03:26] そこに野ざらしのまま落ちてる

[00:03:30] 在风吹雨打中度过

[00:03:30] 人はまさかと見過ごしてしまう

[00:03:33] 人们往往在错过

[00:03:33] 退屈な日常の

[00:03:35] 无聊的日常

[00:03:35] その中に

[00:03:37] 其中

[00:03:37] 宝物はあるよ

[00:03:43] 藏着宝物

[00:03:43] 転がった鐘を鳴らすんだ!

[00:03:46] 敲响那倒下的钟吧!

[00:03:46] 道の上 捨てられたあの鐘

[00:03:50] 在路上 那被丢弃的大钟

[00:03:50] 世間から見放された物

[00:03:54] 被全世界所放弃

[00:03:54] 価値などない希望よ

[00:03:58] 毫无价值的希望

[00:03:58] 転がった鐘を鳴らすんだ!

[00:04:02] 敲响那倒下的钟吧!

[00:04:02] みんなに忘れられたあの鐘

[00:04:06] 被众人遗忘的钟

[00:04:06] 握った拳 振り下ろせば

[00:04:10] 紧握拳头 重重挥下

[00:04:10] キレイな音が響くだろう

[00:04:14] 会回响起动听的声音吧

[00:04:14] ラララ…

[00:04:42] 啦啦啦…