《Talk To The Animals》歌词

[00:00:00] Talk To The Animals - Alvin and the Chipmunks
[00:00:02] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00:02] Alright boys so far so good
[00:00:06] 好吧男孩们到目前为止一切安好
[00:00:06] Now what did Dr doolittle wanna do with the animals
[00:00:09] 杜立德博士想对这些动物做什么
[00:00:09] More than anything else alvin
[00:00:12] 比什么都重要阿尔文
[00:00:12] He wanted to learn to talk to them
[00:00:15] 他想学着和他们交谈
[00:00:15] And who promised to teach
[00:00:16] 谁承诺要教导我
[00:00:16] Him how to talk to the animals simon
[00:00:18] 教他如何与野兽对话
[00:00:18] Polynesia the parrot
[00:00:21] 鹦鹉波利尼西亚
[00:00:21] Okay now Theodore
[00:00:23] 好了Theodore
[00:00:23] Do you think you remember the song the doctor sang
[00:00:26] 你觉得你还记得医生唱的那首歌吗
[00:00:26] Ah sure I can if you help me
[00:00:28] 如果你帮我我当然可以
[00:00:28] Okay Theodore I'll start it out for you
[00:00:31] 好的Theodore我会为你开始
[00:00:31] If I could talk to the animals just imagine it
[00:00:36] 如果我能和动物对话想象一下
[00:00:36] Chatting with the chimp in chimpanzee
[00:00:40] 和黑猩猩聊天
[00:00:40] Imagine talking to a tiger chatting with a cheetah
[00:00:44] 想象一下和老虎对话和猎豹谈天说地
[00:00:44] What a neat achievement it would be
[00:00:48] 这将是多么了不起的成就
[00:00:48] If we could talk to the animals learn their languages
[00:00:52] 如果我们可以和动物对话学习它们的语言
[00:00:52] Maybe take an animal degree
[00:00:56] 也许去考个动物学位
[00:00:56] I'd study elephants and eagle buffalo and beagle
[00:01:00] 我会研究大象老鹰水牛和小猎犬
[00:01:00] Alligator guinea pig and flea
[00:01:04] 短吻鳄豚鼠和跳蚤
[00:01:04] I would converse in polar bear and python
[00:01:08] 我会用北极熊和蟒蛇交谈
[00:01:08] I could converse in fluent kangaroo
[00:01:12] 我可以用流利的袋鼠语交谈
[00:01:12] If people asked me can you speak rhinoceros
[00:01:16] 如果有人问我你会说犀牛语吗
[00:01:16] I'd say of courserous can't you
[00:01:20] 我会说我很有礼貌对不对
[00:01:20] If I conferred with our furry friends man to animal
[00:01:25] 如果我和我们的毛朋友商量一下男人和动物之间的事
[00:01:25] Think of the amazing repartee
[00:01:28] 想想那令人惊叹的妙语连珠
[00:01:28] If I could walk with the animals talk with the animals
[00:01:33] 如果我能和动物们一起散步和它们一起说话
[00:01:33] Grunt and squeak and squawk with the animals
[00:01:37]
[00:01:37] And they could talk to me
[00:01:44] 他们可以和我谈谈
[00:01:44] If I consulted with quadrupeds
[00:01:47] 如果我咨询一下四足动物
[00:01:47] Think what fun we'd have asking over crocodiles for tea
[00:01:52] 想想我们邀请鳄鱼喝茶会多么有趣
[00:01:52] Or maybe lunch with two or three lions walruses and sea lions
[00:01:57] 或者和两三只海象和海狮共进午餐
[00:01:57] What a lovely place the world would be
[00:02:00] 这世界会是多么美好的地方
[00:02:00] If I spoke slang to orangutans
[00:02:03] 如果我对着红毛猩猩说黑话
[00:02:03] The advantages any fool on earth can plainly see
[00:02:08] 世上任何傻瓜都能明白其中的好处
[00:02:08] Discussing eastern art and dramas with intellectual llamas
[00:02:13] 和聪明的大羊驼一起讨论东方艺术和戏剧
[00:02:13] That's a big step forward you'll agree
[00:02:17] 这是前进了一大步你会同意的
[00:02:17] I'd learn to speak in antelope and turtle
[00:02:20] 我会学着用羚羊和乌龟的口吻说话
[00:02:20] My pekinese would be extremely good
[00:02:25] 我的北京话一定会很好听
[00:02:25] If I were asked to sing in hippopotamus
[00:02:28] 如果让我唱起《河马》里的歌
[00:02:28] I'd say whynotamous and would
[00:02:33] 我会说为什么一点都不感兴趣
[00:02:33] If I could parlay with pachyderms
[00:02:36] 如果我能和厚皮动物在一起
[00:02:36] It's a fairy tale worthy of hans anderson or grimm
[00:02:41] 这是一个堪比HansAnderson或是Grimm的童话故事
[00:02:41] A man who walks with the animals talks with the animals
[00:02:45] 一个与动物同行的人与动物交谈
[00:02:45] Grunts and squeaks and squawks with the animals
[00:02:50] 和动物一起哼哼叽叽喳喳地叫
[00:02:50] And they could talk to him
[00:02:57] 他们可以和他谈谈
[00:02:57] I'd study every living creature's language
[00:03:01] 我会学习各种生物的语言
[00:03:01] So you could speak to all of them on site
[00:03:05] 所以你可以在现场和他们交谈
[00:03:05] If friends said can he talk in crab or pelican
[00:03:09] 如果朋友问他能否用螃蟹或鹈鹕说话
[00:03:09] Then I'd say well I can and I'd be right
[00:03:13] 我会说我可以我会做得很好
[00:03:13] And if you just stop and think a bit
[00:03:16] 如果你停下来好好想想
[00:03:16] There's no doubt of it we would win a place in history
[00:03:21] 毫无疑问我们会在历史上赢得一席之地
[00:03:21] If I could walk with the animals talk with the animals
[00:03:26] 如果我能和动物们一起散步和它们一起说话
[00:03:26] Grunt and squeak and squawk with the animals
[00:03:30]
[00:03:30] And they could squeak and squawk and speak and talk to me
[00:03:39]
[00:03:39] Alright fellas I understand that's enough
[00:03:44] 好了朋友们我知道这就足够了
您可能还喜欢歌手Alvin and the Chipmunks的歌曲:
随机推荐歌词:
- 就这样 [刘嘉亮]
- 木呷想阿妹 [山鹰组合]
- 你变了 [钟雅洁]
- Parce Qu’on M’a Dit [Patrick Fiori]
- Laredo [Chris Cagle]
- Minha Voz, Minha Vida [Gal Costa]
- Room Service(At The Tahiti Motel) [Leo Kottke]
- Walking My Baby Back Home [James Taylor]
- Brave New Hope(Album Version) [Basia]
- 第51集_祥林嫂袁雪芬听他一番心酸话 [琅嬛书童]
- Titanic [Dream Mclean&Siris]
- オレンジ [藤田麻衣子]
- S.O.A.R.A. [SOARA]
- A New World [Ap2]
- According To My Heart [Jim Reeves]
- I Never Loved a Man [Ameritz Tribute Club]
- 找个时间聚聚吧 [陈红松]
- Loyal (West Coast Version) [Chris Brown&Lil Wayne&Too]
- De Que Me Vale [Andy and Lucas]
- Black(Acoustic Version|Pearl Jam Cover) [Lounge Café]
- Leroy [Jack Scott]
- Let’s Get It On(Acoustic) [70s Love Songs]
- Love Me With All Your Heart [Billy Vaughn]
- In The Country(2000 Remastered Version) [Cliff Richard&The Shadows]
- 往生咒 [荔荔一朝]
- 猴子捞月亮 [早教歌曲]
- 5 momenti top(Explicit) [Jack the Smoker]
- 2 [Can]
- Ac-Cent-Tchu-Ate The Positive [Aretha Franklin]
- Dite, mamma Lucia [Renato CellIni&Pietro Mas]
- Need Me [Jim Reeves]
- Una di quelle [Gino Paoli]
- Little Boy Blue [The Impressions]
- Brave(Karaoke Version) [Backing Trax Pro]
- Paper Doll [Frank Sinatra]
- 杀我别用感情刀 [MC小轩]
- One For My Baby(...And One More For The Road) [Jazz Do It]
- 在何方(DJ版)(其他) [杜歌]
- Balcón de Santiago [Compay Segundo]
- Private Eye [Pulsedriver]
- 003 [back number]
- 爱的手语(刚仔 Remix) [DJ舞曲]