找歌词就来最浮云

《エキセントリック (古怪)》歌词

所属专辑: 不協和音(通常盤) 歌手: 欅坂46 时长: 04:33
エキセントリック (古怪)

[00:00:00] エキセントリック (独特自我) - 欅坂46

[00:00:04] //

[00:00:04] 词:秋元康

[00:00:09] //

[00:00:09] 曲:ナスカ

[00:00:14] //

[00:00:14] あいつがああだって言ってた

[00:00:16] 他们断言他就是这样

[00:00:16] こいつがこうだろうって言ってた

[00:00:18] 又揣摩她应该是这样

[00:00:18] 差出人のない噂の類い

[00:00:20] 空穴来风的流言蜚语

[00:00:20] 確証ないほど拡散する

[00:00:22] 越是无凭无据越是四散流传

[00:00:22] 意外にああ見えてこうだとか

[00:00:24] 他们说知人知面不知心

[00:00:24] やっぱりそうなんだなんてね

[00:00:26] 又说他人种种都在意料之中

[00:00:26] 本人も知らない

[00:00:27] 捏造出一个

[00:00:27] 僕が出来上がって

[00:00:28] 连我都不知晓的自己

[00:00:28] 違う自分存在するよ

[00:00:30] 仿佛另一个我真的存在

[00:00:30] 何が真実なんてどうでもいい

[00:00:31] 何为真实 无论如何都没关系

[00:00:31] わかってもらおうなんて

[00:00:32] 被人理解之类的

[00:00:32] 無理なんだ

[00:00:33] 也并非易事

[00:00:33] 倒れて行く悪意のドミノ

[00:00:35] 扑面而来的恶意 如同翻倒的骨牌

[00:00:35] 止めようたって止められない

[00:00:37] 就算放弃 也无法停息

[00:00:37] 訂正したとこで

[00:00:39] 一时的纠正

[00:00:39] また同じことの繰り返し

[00:00:41] 也不过是同样的循环往复

[00:00:41] もう

[00:00:41] 我早就已经

[00:00:41] そういうのうんざりなんだよ

[00:00:43] 受够了啊

[00:00:43] 誰もが風見鶏みたいに

[00:00:47] 每个人都是墙头草

[00:00:47] 風の向き次第で

[00:00:51] 随着风向两边倒

[00:00:51] あっちこっちへと

[00:00:54] 时左时右

[00:00:54] コロコロ変わる

[00:00:58] 见风使舵

[00:00:58] 世間の声に耳を塞いで

[00:01:02] 只有将这世间的声音堵在耳朵之外

[00:01:02] 生きたいように

[00:01:04] 才能随心所欲地

[00:01:04] 生きるしかない

[00:01:05] 活出我想要的生活

[00:01:05] だから僕は一人で

[00:01:10] 所以我唯有独自一人

[00:01:10] 心閉ざして交わらないんだ

[00:01:14] 将内心封闭 自在独行

[00:01:14] I am eccentric

[00:01:17] 我是个古怪的人

[00:01:17] 変わり者でいい

[00:01:21] 即使是个怪人也没有关系

[00:01:21] 理解されない方が

[00:01:23] 不被理解

[00:01:23] よっぽど楽だと思ったんだ

[00:01:28] 反而轻松得多

[00:01:28] 他人の目気にしない

[00:01:30] 不用在意他人的眼光

[00:01:30] 愛なんて縁を切る

[00:01:34] 将所有的爱意情缘全部斩断

[00:01:34] はみ出してしまおう

[00:01:37] 超脱这个凡尘常理

[00:01:37] 自由なんてそんなもの

[00:01:43] 所谓自由不过就是如此

[00:01:43] あれってああだって

[00:01:44] 据说那件事

[00:01:44] 聞いたよ

[00:01:45] 如此这般

[00:01:45] ホントは

[00:01:45] 又听说其实

[00:01:45] こうらしいって聞いたよ

[00:01:47] 其中另有隐情

[00:01:47] 推測だらけの伝言ゲーム

[00:01:49] 充斥臆测的传言游戏

[00:01:49] 元のネタはどこにある?

[00:01:51] 原始的材料究竟来自何方呢?

[00:01:51] 絶対誰にも言うなよ

[00:01:52] 绝对不要和别人说呦

[00:01:52] ここだけの話って耳打ち

[00:01:54] 只悄悄告诉你一个人

[00:01:54] 漏れない秘密

[00:01:55] 约定好保守的秘密

[00:01:55] いつも筒抜けで

[00:01:56] 从来都不是秘密

[00:01:56] 口が固い奴などいるものか

[00:01:58] 真的以为会有人守口如瓶吗

[00:01:58] もう誰が味方かなんて

[00:02:00] 谁是伙伴之类的

[00:02:00] どうでもいい

[00:02:01] 无论如何都已经没有关系了

[00:02:01] 損得は関係ない

[00:02:02] 不在乎得失利弊

[00:02:02] 信じる信じない

[00:02:03] 相信 或者不相信

[00:02:03] 無責任な友達ごっこ

[00:02:06] 这点头之交的表面友情

[00:02:06] 肯定も否定も嘘も

[00:02:07] 是肯定 还是否定 亦或者谎言

[00:02:07] 都合いいようにされるだけ

[00:02:09] 全部都是为了自己

[00:02:09] もうそういうの勘弁してよ

[00:02:12] 求求你们放过我吧

[00:02:12] すべてがフィクション

[00:02:14] 一切都不过是

[00:02:14] 妄想だって

[00:02:16] 虚幻泡影

[00:02:16] 大人げないイノセンス

[00:02:20] 幼稚地假装无辜

[00:02:20] 嘘とか欺瞞に溢れる世界

[00:02:27] 这个满溢着谎言和欺骗的世界

[00:02:27] キレイな川に魚はいないと

[00:02:30] 水至清则无鱼

[00:02:30] したり顔して

[00:02:32] 不知是谁

[00:02:32] 誰かは言うけど

[00:02:34] 自以为是地说着

[00:02:34] そんな汚い川なら

[00:02:39] 若是这样的肮脏河水

[00:02:39] 僕は絶対泳ぎたくはない

[00:02:42] 我是绝对不想畅游其中的

[00:02:42] I am eccentric

[00:02:46] 我是个古怪的人

[00:02:46] 変わり者でいい

[00:02:49] 即使是个怪人也没有关系

[00:02:49] 普通なんかごめんだ

[00:02:52] 若是让我做个普通人 真是抱歉那可不行

[00:02:52] 僕は僕でいさせてくれ

[00:02:56] 我只想做真实的自己

[00:02:56] 敬遠されたって

[00:02:59] 敬而远之之类的

[00:02:59] 好きなように生きてくよ

[00:03:03] 我只是想要随心所欲的生活罢了

[00:03:03] カメレオンみたいに

[00:03:05] 不要像变色龙似的

[00:03:05] 同じ色に染まれない

[00:03:12] 被沾染上同样的颜色

[00:03:12] 冗談じゃない

[00:03:14] 不开玩笑

[00:03:14] 興味もない

[00:03:15] 也没有兴趣

[00:03:15] 合わせたくない

[00:03:16] 不想要迎合

[00:03:16] そんなにあんなに

[00:03:17] 我也并不是那样的

[00:03:17] 器用じゃない

[00:03:19] 精明能干

[00:03:19] 普通でいることって何だ?

[00:03:23] 什么叫做做个普通人呢?

[00:03:23] 僕は普通と思ってる

[00:03:25] 我认为自己就是个普通人

[00:03:25] みんなこそ変わり者だ

[00:03:32] 反倒是大家才是古怪的人

[00:03:32] I am eccentric

[00:03:36] 我是个古怪的人

[00:03:36] 変わり者でいい

[00:03:39] 即使是个怪人也没有关系

[00:03:39] 理解されない方が

[00:03:42] 不被理解

[00:03:42] よっぽど楽だと思ったんだ

[00:03:46] 反而轻松得多

[00:03:46] 他人の目

[00:03:47] 不用在意

[00:03:47] 気にしない

[00:03:49] 他人的眼光

[00:03:49] 愛なんて縁を切る

[00:03:52] 将所有的爱意情缘全部斩断

[00:03:52] はみ出してしまおう

[00:03:55] 超脱这个凡尘常理

[00:03:55] 自由なんてそんなもの

[00:04:00] 所谓自由不过就是如此

随机推荐歌词: