《The Great Selkie of Sule Skerry》歌词

[00:00:00] The Great Selkie of Sule Skerry - June Tabor
[00:00:14] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00:14] In Norway land there lived a maid
[00:00:21] 在挪威的土地上住着一个姑娘
[00:00:21] Hush ba lu lilly she did sing
[00:00:30] 嘘嘘Lilly她唱过歌
[00:00:30] For little Ken I my baby's father
[00:00:38] 为了小肯我是我孩子的父亲
[00:00:38] Nor yet the land that he dwells in
[00:00:46] 也没有他居住的地方
[00:00:46] It happened on a certain day
[00:00:53] 某一天发生的
[00:00:53] As this fair maid lay fast asleep
[00:01:00] 当这个漂亮的姑娘酣然入睡
[00:01:00] That day there came a grey selkie
[00:01:06] 那天来了一只灰色的海豹
[00:01:06] And sat him down at her bed feet
[00:01:14] 让他坐在她的床脚边
[00:01:14] Awake awake my pretty maid
[00:01:21] 醒一醒我的漂亮姑娘
[00:01:21] It's oh how soundly you do sleep
[00:01:29] 你睡得多么香甜
[00:01:29] For here am I your baby's father
[00:01:36] 因为我是你孩子的父亲
[00:01:36] Sitting here at your bed feet
[00:01:44] 坐在你的床脚边
[00:01:44] I pray you tell to me your name
[00:01:50] 我希望你告诉我你的名字
[00:01:50] And where your dwelling it may be
[00:01:57] 你的家在哪里
[00:01:57] My name is Good Hale Mariner
[00:02:02] 我的名字是好水手HaleMariner
[00:02:02] I earn my living out at sea
[00:02:10] 我在海上谋生
[00:02:10] I am a man upon the land
[00:02:17] 我是这片土地上的人
[00:02:17] I am a selkie in the sea
[00:02:24] 我是大海里的海豹
[00:02:24] And when I'm far and far from land
[00:02:30] 当我远离陆地
[00:02:30] My home it is in Sule Skerry
[00:02:40] 我的家在SuleSkerry
[00:02:40] Oh woe alas this weary fate
[00:02:45] 唉唉这令人厌倦的命运
[00:02:45] This weary fate that's laid on me
[00:02:52] 这令人厌倦的命运降临在我身上
[00:02:52] That a man should come from the west of Hoy
[00:02:59] 一个男人应该来自霍伊西部
[00:02:59] And father his ain child on me
[00:03:07] 父亲是他的私生子
[00:03:07] My dear I'll wed you with a ring
[00:03:13] 亲爱的我会用一枚戒指嫁给你
[00:03:13] With a ring my dear I'll wed with thee
[00:03:20] 戴上戒指亲爱的我要与你成婚
[00:03:20] You may go to the wedding with whom you will
[00:03:26] 你可以和谁一起去参加婚礼
[00:03:26] I'm sure we'll never married be
[00:03:33] 我确信我们永远不会结婚
[00:03:33] And she has nursed his little wee son
[00:03:40] 她照顾着他的小儿子
[00:03:40] For seven years all at her knee
[00:03:47] 七年时光都在她的膝上
[00:03:47] And when seven years were past and gone
[00:03:54] 七年过去了
[00:03:54] He's come with gold and white money
[00:04:01] 他带来了金银珠宝
[00:04:01] And now my dear will you take the ring
[00:04:07] 现在亲爱的你能否收下戒指
[00:04:07] Will you take the ring and wed with me
[00:04:13] 你是否愿意接受这枚戒指与我结为连理
[00:04:13] You may go to the wedding with whom you will
[00:04:20] 你可以和谁一起去参加婚礼
[00:04:20] I'm sure you'll never marry me
[00:04:27] 我相信你永远不会嫁给我
[00:04:27] I'll put a gold chain round his neck
[00:04:34] 我会给他戴上金链子
[00:04:34] And a gay gold chain I'm sure it will be
[00:04:41] 还有一条漂亮的金链子我相信一定会的
[00:04:41] And if e'er he comes to the Norway land
[00:04:47] 如果他来到挪威的土地
[00:04:47] He'll know for sure that it is he
[00:04:55] 他肯定知道就是他
[00:04:55] And you will marry a gunner good
[00:05:02] 你会嫁给一个枪手
[00:05:02] And a gay good gunner he will be
[00:05:09] 他会成为一名优秀的枪手
[00:05:09] And he'll go out on a May morning
[00:05:15] 他会在五月的早晨出门
[00:05:15] And he'll shoot your son and he'll shoot me
[00:05:50] 他会朝你的儿子和我开枪
[00:05:50] And the selkie took the little boy in his arms
[00:05:54] 海豹突击队把小男孩抱在怀里
[00:05:54] And they went away and over the hill and in time
[00:06:01] 他们走了,翻越了山丘
[00:06:01] As the selkie had prophesied she did marry a gunner
[00:06:06] 就像海豹女预言的那样她嫁给了一个枪手
[00:06:06] Who went out on a May morning and shot two seals
[00:06:13] 她在五月的早晨出门射杀了两只海豹
[00:06:13] A big bull male and a young male with a gold chain
[00:06:20] 一只大公牛和一只戴着金链子的雄性公牛
[00:06:20] Around his neck
[00:06:23] 戴在他的脖子上
[00:06:23] Oh woe alas this weary fate
[00:06:31] 唉唉这令人厌倦的命运
[00:06:31] This weary fate that's laid on me
[00:06:38] 这令人厌倦的命运降临在我身上
[00:06:38] And so she cried and so she sighed
[00:06:46] 所以她哭了所以她叹息了
[00:06:46] And her tender heart it broke in three
[00:06:51] 她温柔的心支离破碎
您可能还喜欢歌手June Tabor的歌曲:
随机推荐歌词:
- 交出我的心 [梅艳芳]
- 0680凡人修仙传 [万川秋池]
- Man On Fire [Bee Gees]
- Comme une geisha [julie zenatti]
- 世界是个大家庭 [荔荔一朝]
- Archimedes [John Cale]
- 出会いは成長の種 [ケツメイシ]
- Sale Of The Century [Sleeper]
- 我爱的人已经是爱别人的人 [刘若柳]
- Lovely Day [Bill Withers]
- Um Tempo Que Passou [Sergio Godinho]
- 我最爱的人却伤我最深 [李果]
- 活色生香 [林子祥]
- Mother-In-Law Blues(Album Version) [Johnny Winter]
- Mil Horas(From ’’Once Upon a Time in Mexico’’) [Various Artists]
- She Acts Like A Woman Should - Original Stereo [Marylin Monroe]
- Forever Young (158 BPM) [amplified]
- Your One And Only Love [Jackie Wilson]
- Russian Roulette [Tungevaag And Raaban&Char]
- 三生三世十里桃花 [Mc画师]
- Drink It Up Men(1993 Digital Remaster) [The Dubliners]
- My Angel [Kellie Pickler]
- Atarfe [C-System]
- Lost and Found [Justin Hayward]
- Seule(Radio Edit) [Hazerka]
- 黑暗萝莉 [DJ马哥]
- I’d Rather Drink Muddy Water [The Cats And The Fiddle]
- 年纪大了一点 [陶晶莹]
- 混音神锯 [泪鑫]
- Will you love me Tomorro [Brenda Lee]
- Il Mio Fiore Nero [Patty Pravo]
- 阿姐甲莎 [李怡颖]
- Calesita [Cielo Razzo&Diego Alarcón]
- It’s Not Too Late [Sequal]
- Borderline [The Chant Masters]
- Dans mes veines [Patrick Andrey]
- Helilla Yaarallu Naanu(From ”Krishna Rukku”) [Sonu Nigam]
- 十笔写自己 [琦傲]
- The Runaway Train [Vernon Dalhart]
- Liebe stirbt langsam [Claudia Jung]
- 空中歌声 [马韵佳]
- King(Acoustic) [Years And Years]