找歌词就来最浮云

《A Place Called England》歌词

所属专辑: A Quiet Eye 歌手: June Tabor 时长: 04:42
A Place Called England

[00:00:00] A Place Called England - June Tabor

[00:00:07] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:07] Written by:Holland'

[00:00:14] Written by:Holland'

[00:00:14] I rode out on a bright May morning

[00:00:16] 我在一个明媚的五月早晨出门

[00:00:16] Like a hero in a song

[00:00:19] 就像歌里的英雄

[00:00:19] Looking for a place called England

[00:00:22] 寻找一个叫做英格兰的地方

[00:00:22] Trying to find where I belong

[00:00:25] 试图找到我的归属

[00:00:25] Couldn't find the old flood meadow

[00:00:28] 找不到那片泛红的草地

[00:00:28] Or the house that I once knew

[00:00:31] 或是我曾经熟悉的房子

[00:00:31] No trace of the little river

[00:00:34] 没有河流的痕迹

[00:00:34] Or the garden where I grew

[00:00:42] 或是我成长的花园

[00:00:42] I saw town and I saw country

[00:00:45] 我见过城镇我见过乡村

[00:00:45] Motorway and sink estate

[00:00:47] 高速公路和豪宅

[00:00:47] Rich man in his rolling acres

[00:00:50] 腰缠万贯的男人

[00:00:50] Poor man still outside the gate

[00:00:53] 可怜的人还在门外

[00:00:53] Retail park and burger kingdom

[00:00:56] 零售公园和汉堡王国

[00:00:56] Prairie field and factory farm

[00:00:59] 大草原和工厂农场

[00:00:59] Run by men who think that England's

[00:01:01] 都是些自以为是的家伙

[00:01:01] Only a place to park their car

[00:01:09] 只有一个地方可以停车

[00:01:09] But as the train pulled from the station

[00:01:12] 当火车驶出车站

[00:01:12] Through the wastelands of despair

[00:01:15] 穿越绝望的荒原

[00:01:15] From the corner of my eye

[00:01:18] 从我的眼角余光

[00:01:18] A brightness filled the filthy air

[00:01:21] 一片光明充斥着肮脏的空气

[00:01:21] Someone's grown a patch of sunflowers

[00:01:24] 有人种了一片向日葵

[00:01:24] Though the soil is sooty black

[00:01:27] 虽然土壤漆黑一片

[00:01:27] Marigolds and a few tomatoes

[00:01:30] 万寿菊和西红柿

[00:01:30] Right beside the railway track

[00:01:37] 就在铁轨旁

[00:01:37] Down behind the terraced houses

[00:01:40] 在露台房子后面

[00:01:40] In between the concrete towers

[00:01:43] 在混凝土塔之间

[00:01:43] Compost heaps and scarlet runners

[00:01:46] 一堆堆的肥和鲜红的灯芯草

[00:01:46] Secret gardens full of flowers

[00:01:49] 开满鲜花的秘密花园

[00:01:49] Meeta grows the scent of roses

[00:01:52] Meeta身上散发着玫瑰的香气

[00:01:52] Right beneath the big jet's path

[00:01:54] 就在那架大型飞机的航线之下

[00:01:54] Bid a fortune for her garden

[00:01:57] 花大钱买她的花园

[00:01:57] Eileen turns away and laughs

[00:02:11] 艾琳转过身去笑了起来

[00:02:11] So rise up George and wake up Arthur

[00:02:13] 所以振作起来乔治唤醒亚瑟

[00:02:13] Time to rouse out from your sleep

[00:02:16] 是时候把你从睡梦中唤醒

[00:02:16] Deck the horse in the sea-green ribbons

[00:02:19] 用海绿色的缎带装饰马

[00:02:19] Drag the old sword from the deep

[00:02:22] 把那把旧剑从深渊里拔出来

[00:02:22] Hold the line for Dave and Daniel

[00:02:25] 等一下戴夫和丹尼尔

[00:02:25] As they tunnel through the clay

[00:02:28] 当他们在粘土中穿行时

[00:02:28] While the oak in all its glory

[00:02:30] 橡树在盛放着它的光辉

[00:02:30] Soaks up sun for one more day

[00:02:38] 沐浴着阳光迎接新的一天

[00:02:38] And come all you at home with freedom

[00:02:41] 回到家里享受自由

[00:02:41] Whatever the land that gave you birth

[00:02:44] 不管你出生在哪里

[00:02:44] There's room for you both root and branch

[00:02:46] 这里有你的容身之所

[00:02:46] As long as you love the English earth

[00:02:49] 只要你热爱英国的大地

[00:02:49] Room for vole and room for orchid

[00:02:52] 给鼠辈留点空间给兰花

[00:02:52] Room for all to grow and thrive

[00:02:55] 给所有人成长和繁荣的空间

[00:02:55] Just less room for the fat landowner

[00:02:58]

[00:02:58] On his arse in his four-wheel drive

[00:03:15]

[00:03:15] England is not flag or Empire

[00:03:18] 英格兰不是一面旗帜也不是一个帝国

[00:03:18] It is not money it is not blood

[00:03:21] 这不是金钱也不是鲜血

[00:03:21] It's limestone gorge and granite fell

[00:03:23] 这是石灰岩峡谷花岗岩崩塌

[00:03:23] It's Wealden clay and Severn mud

[00:03:26] 这是威尔登的粘土和塞文的泥土

[00:03:26] It's blackbird singing from the may-tree

[00:03:29] 这是黑鸟在五月树上歌唱

[00:03:29] Lark ascending through the scales

[00:03:32] 云雀翱翔天际

[00:03:32] Robin watching from your spade

[00:03:34] Robin看着你的黑桃

[00:03:34] And English earth beneath your nails

[00:03:42] 你的指甲下面是英国的土地

[00:03:42] So here's two cheers for a place called England

[00:03:45] 所以为这个叫做英格兰的地方欢呼吧

[00:03:45] Badly used but not yet dead

[00:03:48] 深受其害但还未死去

[00:03:48] A Mr. Harding sort of England

[00:03:51] 就像哈丁先生就像英国人

[00:03:51] Hanging in there by a thread

[00:03:54] 命悬一线

[00:03:54] Here's two cheers for the crazy Diggers

[00:03:56] 为疯狂的Diggers欢呼两声

[00:03:56] Now their hour shall come around

[00:03:59] 现在他们的时代即将到来

[00:03:59] We should plant the seed they saved us

[00:04:02] 我们应该播种它们拯救了我们

[00:04:02] Common wealth and common ground

[00:04:15] 共同的财富和共同的立场

[00:04:15] Here's two cheers for the crazy Diggers

[00:04:18] 为疯狂的Diggers欢呼两声

[00:04:18] Now their hour shall come around

[00:04:21] 现在他们的时代即将到来

[00:04:21] We should plant the seed they saved us

[00:04:24] 我们应该播种它们拯救了我们

[00:04:24] Common wealth and common ground

[00:04:29] 共同的财富和共同的立场