找歌词就来最浮云

《Ludlow Massacre》歌词

所属专辑: This Land is Your Land 歌手: Woody Guthrie with his Gu 时长: 03:30
Ludlow Massacre

[00:00:00] Ludlow Massacre - Woody Guthrie (伍迪·格思里)

[00:00:01] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:01] Written by:Guthrie

[00:00:03]

[00:00:03] It was early springtime when the strike was on

[00:00:08] 罢工开始的时候是初春

[00:00:08] They drove us miners out of doors

[00:00:12] 他们把我们这些矿工赶了出来

[00:00:12] Out from the houses that the company owned

[00:00:15] 离开公司拥有的房子

[00:00:15] We moved into tents up at old ludlow

[00:00:22] 我们搬进了帐篷住在拉德洛

[00:00:22] I was worried bad about my children

[00:00:27] 我很担心我的孩子

[00:00:27] Soldiers guarding the railroad bridge

[00:00:31] 守卫铁路桥的士兵

[00:00:31] Every once in a while a bullet would fly

[00:00:35] 每隔一段时间子弹就会飞过来

[00:00:35] Kick up gravel under my feet

[00:00:40] 脚下踩着石子

[00:00:40] We were so afraid you would kill our children

[00:00:44] 我们好害怕你会杀了我们的孩子

[00:00:44] We dug us a cave that was seven foot deep

[00:00:48] 我们挖了一个七英尺深的洞穴

[00:00:48] Carried our young ones and pregnant women

[00:00:53] 带着我们的孩子和孕妇

[00:00:53] Down inside the cave to sleep

[00:00:58] 在洞穴里酣然入睡

[00:00:58] That very night your soldiers waited

[00:01:02] 就在那一夜你的士兵等待着

[00:01:02] Until all us miners were asleep

[00:01:06] 直到我们所有的矿工都睡着了

[00:01:06] You snuck around our little tent town

[00:01:09] 你在我们的帐篷小镇鬼鬼祟祟

[00:01:09] Soaked our tents with your kerosene

[00:01:14] 用你的煤油浸透我们的帐篷

[00:01:14] You struck a match

[00:01:16] 你点燃了一根火柴

[00:01:16] And in the blaze that started

[00:01:18] 在熊熊烈焰中

[00:01:18] You pulled the triggers of your gatling guns

[00:01:22] 你扣动扳机

[00:01:22] I made a run for the children

[00:01:25] 我为孩子们奋力奔跑

[00:01:25] But the fire wall stopped me

[00:01:28] 但这堵高墙阻止了我

[00:01:28] Thirteen children died from your guns

[00:01:33] 十三个孩子死于你的枪口之下

[00:01:33] I carried my blanket to a wire fence corner

[00:01:37] 我拿着毯子来到一个栅栏的角落

[00:01:37] Watched the fire till the blaze died down

[00:01:42] 看着熊熊烈焰直到烈焰熄灭

[00:01:42] I helped some people drag their belongings

[00:01:45] 我帮一些人拖着行李

[00:01:45] While your bullets killed us all around

[00:01:50] 你的子弹让我们痛不欲生

[00:01:50] I never will forget the look on the faces

[00:01:54] 我永远不会忘记你脸上的表情

[00:01:54] Of the men and women that awful day

[00:01:59] 那些男人和女人在那可怕的一天

[00:01:59] When we stood around to preach their funerals

[00:02:03] 当我们在他们的葬礼上说教时

[00:02:03] And lay the corpses of the dead away

[00:02:08] 把死者的尸体都赶走

[00:02:08] We told the colorado governor to call the president

[00:02:14] 我们叫科罗拉多州州长给总统打电话

[00:02:14] Tell him to call off his national guard

[00:02:19] 叫他取消他的国民警卫队

[00:02:19] But the national guard belonged to the governor

[00:02:23] 但国民警卫队属于州长

[00:02:23] So he didn't try so very hard

[00:02:28] 所以他没有拼尽全力

[00:02:28] Our women from trinidad they hauled some potatoes

[00:02:33] 我们的女人来自特立尼达她们带了些土豆来

[00:02:33] Up to walsenburg in a little cart

[00:02:37] 开着小车去沃尔森伯格

[00:02:37] They sold their potatoes and brought some guns back

[00:02:41] 他们卖掉土豆带了几把枪回来

[00:02:41] And they put a gun in every hand

[00:02:47] 他们让每个人手里都握着枪

[00:02:47] The state soldiers jumped us in a wire fence corners

[00:02:52] 州政府的士兵在栅栏的角落里突袭我们

[00:02:52] They did not know we had these guns

[00:02:56] 他们不知道我们有枪

[00:02:56] And the red neck miners mowed down these troopers

[00:03:01] 红脖子矿工干掉了这些士兵

[00:03:01] You should have seen those poor boys run

[00:03:06] 你应该看看那些可怜的男孩落荒而逃

[00:03:06] We took some cement and walled that cave up

[00:03:10] 我们用水泥把洞穴堵起来

[00:03:10] Where you killed these thirteen children inside

[00:03:15] 你在那里杀害了十三个孩子

[00:03:15] I said god bless the mine workers' union

[00:03:21] 我说上帝保佑矿工工会

[00:03:21] And then I hung my head and cried

[00:03:26] 我垂下头哭泣

随机推荐歌词: