找歌词就来最浮云

《No More Dream -Japanese Version-》歌词

所属专辑: No More Dream-Japanese Ver.- 歌手: BTS(防弹少年团) 时长: 03:50
No More Dream -Japanese Version-

[00:00:00] No More Dream -Japanese Version- - 防弹少年团

[00:00:07] 얌마 니 꿈은 뭐니

[00:00:10] 小子 你的梦想是什么?

[00:00:10] 얌마 니 꿈은 뭐니

[00:00:13] 小子 你的梦想是什么?

[00:00:13] 얌마 니 꿈은 뭐니

[00:00:16] 小子 你的梦想是什么?

[00:00:16] 니 꿈은 겨우 그거니

[00:00:19] 你的梦想就如此吗?

[00:00:19] I wanna big house, big cars & big rings

[00:00:22] 我想要大的房子,豪华汽车,闪亮戒指

[00:00:22] But 사실은 I dun have any big dreams

[00:00:25] 可实际上我没有任何大梦想

[00:00:25] 하하 난 참 편하게 살어

[00:00:28] 哈哈 我活的安逸

[00:00:28] 꿈 따위 안 꿔도 아무도 뭐라 안 하잖어

[00:00:31] 尽管我没有任何梦想,也没人说什么

[00:00:31] 전부 다다다 똑같이 나처럼 생각하고 있어

[00:00:33] 所有人都和我想的一样

[00:00:33] 새까까까맣게 까먹은 꿈 많던 어린 시절

[00:00:36] 我几乎忘记童年所有的梦

[00:00:36] 대학은 걱정 마 멀리라도 갈 거니까

[00:00:42] 不要担心我上大学,即使学校很远我也会去的

[00:00:42] 알았어 엄마 지금 독서실 간다니까

[00:00:44] 我知道了 妈妈 现在到读书的时间了

[00:00:44] 니가 꿈꿔온 니 모습이 뭐야

[00:00:46] 你想要成为什么?

[00:00:46] 지금 니 거울 속엔 누가 보여, I gotta say

[00:00:48] 你在镜子里看见了谁?我要说的

[00:00:48] 너의 길을 가라고

[00:00:50] 走自己的路

[00:00:50] 단 하루를 살아도

[00:00:51] 只要你活着

[00:00:51] 뭐라도 하라고

[00:00:52] 就做些什么

[00:00:52] 나약함은 담아둬

[00:00:53] 不再软弱

[00:00:53] 왜 말 못하고 있어? 공부는 하기 싫다면서

[00:00:56] 你为什么不反抗 你明明不喜欢学习

[00:00:56] 학교 때려 치기는 겁나지? 이거 봐 등교할 준비하네 벌써

[00:00:59] 你害怕被退学吗? 你看吧,你已经准备好去学校了

[00:00:59] 철 좀 들어 제발 좀, 너 입만 살아가지고 임마 유리멘탈 boy

[00:01:02] 听我的吧,哪怕是一点 光会耍嘴皮子 小子 玻璃破碎 男孩

[00:01:02] (Stop!) 자신에게 물어봐 언제 니가 열심히 노력했냐고

[00:01:06] 停 你问问你自己 你真的为所有事努力了吗

[00:01:06] 얌마 니 꿈은 뭐니

[00:01:07] 小子 你的梦想是什么?

[00:01:07] 얌마 니 꿈은 뭐니

[00:01:10] 小子 你的梦想是什么?

[00:01:10] 얌마 니 꿈은 뭐니

[00:01:13] 小子 你的梦想是什么?

[00:01:13] 니 꿈은 겨우 그거니

[00:01:16] 你的梦想就如此吗?

[00:01:16] 거짓말이야 you such a liar

[00:01:18] 你说谎, 你这样的骗子

[00:01:18] See me see me ya 넌 위선자야

[00:01:21] 看我看我,你你是伪君子

[00:01:21] 왜 자꾸 딴 길을 가래 야 너나 잘해

[00:01:25] 为什么总叫我走别的路 管好你自己

[00:01:25] 제발 강요하진 말아줘

[00:01:28] 拜托不要强迫我

[00:01:28] (La la la la la) 니 꿈이 뭐니 니 꿈이 뭐니 뭐니

[00:01:33] 啦啦啦啦啦 你的梦想是什么 你的梦想是什么?

[00:01:33] (La la la la la) 고작 이거니 고작 이거니 거니

[00:01:39] 啦啦啦啦啦 你的梦想就如此吗?

[00:01:39] 지겨운 same day, 반복되는 매일에

[00:01:42] 厌恶了重复的每天,日复一日

[00:01:42] 어른들과 부모님은 틀에 박힌 꿈을 주입해

[00:01:45] 大人还有我的父母 一直给我灌输梦想

[00:01:45] 장래희망 넘버원.. 공무원?

[00:01:49] 未来职业最好是政府公务员?

[00:01:49] 강요된 꿈은 아냐, 9회말 구원투수

[00:01:51] 不要继承你们强迫我的梦 这就像第九局末的投手

[00:01:51] 시간낭비인 야자에 돌직구를 날려

[00:01:54] 浪费时间投个直球

[00:01:54] 지옥 같은 사회에 반항해, 꿈을 특별사면

[00:01:57] 反抗这地狱般的社会 梦想是你对自己的特赦

[00:01:57] 자신에게 물어봐 니 꿈의 profile

[00:01:59] 问你自己吧你所梦想的介绍

[00:01:59] 억압만 받던 인생 니 삶의 주어가 되어봐

[00:02:02] 这成为你人生的课题

[00:02:02] 니가 꿈꿔온 니 모습이 뭐여

[00:02:04] 你想要成为什么

[00:02:04] 지금 니 거울 속엔 누가 보여, I gotta say

[00:02:08] 现在你在镜子里看见了谁?我要说的

[00:02:08] 너의 길을 가라고

[00:02:09] 走自己的路

[00:02:09] 단 하루를 살아도

[00:02:11] 要你活着

[00:02:11] 뭐라도 하라고

[00:02:12] 就做些什么

[00:02:12] 나약함은 담아둬

[00:02:13] 不再软弱

[00:02:13] 얌마 니 꿈은 뭐니

[00:02:16] 小子 你的梦想是什么?

[00:02:16] 얌마 니 꿈은 뭐니

[00:02:19] 小子 你的梦想是什么?

[00:02:19] 얌마 니 꿈은 뭐니

[00:02:22] 小子 你的梦想是什么?

[00:02:22] 니 꿈은 겨우 그거니

[00:02:24] 你的梦想就如此吗?

[00:02:24] 거짓말이야 you such a liar

[00:02:27] 你说谎, 你这样的骗子

[00:02:27] See me see me ya 넌 위선자야

[00:02:30] 看我看我,你 你是伪君子

[00:02:30] 왜 자꾸 딴 길을 가래 야 너나 잘해

[00:02:33] 为什么总叫我走别的路 管好你自己

[00:02:33] 제발 강요하진 말아줘

[00:02:37] 拜托不要强迫我

[00:02:37] (La la la la la) 니 꿈이 뭐니 니 꿈이 뭐니 뭐니

[00:02:42] 啦啦啦啦啦 你的梦想是什么 你的梦想是什么?

[00:02:42] (La la la la la) 고작 이거니 고작 이거니 거니

[00:02:49] 啦啦啦啦啦 你的梦想就如此吗?

[00:02:49] 살아가는 법을 몰라

[00:02:51] 不知道该怎么活

[00:02:51] 날아가는 법을 몰라

[00:02:55] 不知道该怎么飞

[00:02:55] 결정하는 법을 몰라

[00:02:57] 不知道该怎么决定

[00:02:57] 이젠 꿈꾸는 법도 몰라

[00:03:00] 不知道现在该梦想些什么

[00:03:00] 눈을 눈을 눈을 떠라 다 이제

[00:03:02] 睁开双眼睁开双眼 现在睁开的你的双眼

[00:03:02] 춤을 춤을 춤을 춰봐 자 다시

[00:03:05] 跳吧跳吧,再跳舞吧

[00:03:05] 꿈을 꿈을 꿈을 꿔봐 다

[00:03:07] 做梦吧,做梦吧,现在全都有梦想吧

[00:03:07] 너 꾸물대지마 우물쭈물 대지마 wussup!

[00:03:16] 不再彷徨,不再犹豫不决,怎么了

[00:03:16] 거짓말이야 you such a liar

[00:03:19] 你说谎, 你这样的骗子

[00:03:19] See me see me ya 넌 위선자야

[00:03:22] 看我看我,你 你是伪君子

[00:03:22] 왜 자꾸 딴 길을 가래 야 너나 잘해

[00:03:25] 为什么总叫我走别的路 管好你自己

[00:03:25] 제발 강요하진 말아줘

[00:03:28] 拜托不要强迫我

[00:03:28] (La la la la la) 니 꿈이 뭐니 니 꿈이 뭐니 뭐니

[00:03:33] 啦啦啦啦啦 你的梦想是什么 你的梦想是什么?

[00:03:33] (La la la la la) 고작 이거니 고작 이거니 거니

[00:03:42] 啦啦啦啦啦 你的梦想就如此吗?

[00:03:42] To all the youngsters without dreams.

[00:03:44] 致所有没有梦想的青年