找歌词就来最浮云

《未成年》歌词

所属专辑: コインロッカーベイビー 歌手: MARETU&初音ミク 时长: 04:45
未成年

[00:00:00] ミセエネン (未成年) - MARETU (極悪P)/初音ミク (初音未来)

[00:00:05] //

[00:00:05] 词:maretu

[00:00:11] //

[00:00:11] 曲:maretu

[00:00:17] //

[00:00:17] 编曲:maretu

[00:00:23] //

[00:00:23] そう

[00:00:24] 没错

[00:00:24] あんたが思い出の中の

[00:00:26] 我正在摆弄回忆之中

[00:00:26] 目の玉いじくるのだ

[00:00:29] 你的眼球

[00:00:29] 痛いだろ

[00:00:29] 很痛吧

[00:00:29] なんともはや唆ってくれるね

[00:00:32] 被不断唆使着也是无奈啊

[00:00:32] ちょこまかと

[00:00:33] 如此焦躁不安

[00:00:33] 確かに関わり合い

[00:00:35] 确切地相互关联

[00:00:35] 和気藹々を演じた仲だろ

[00:00:38] 这样的亲密无间都是佯装出来的吧

[00:00:38] 涙を流さずに泣いているよな

[00:00:41] 你是否正在心里悲泣

[00:00:41] 解っているんだ

[00:00:43] 我全都明白的

[00:00:43] 踊る鼓動はどこいった

[00:00:45] 那舞动的心跳在哪里呢

[00:00:45] 長い長い鳴かず飛ばず

[00:00:47] 漫长的时间里 都不鸣不飞

[00:00:47] 恐る恐る手を伸ばして

[00:00:49] 战战兢兢地伸出手

[00:00:49] 探った裏付け

[00:00:52] 去寻找证据

[00:00:52] 二枚舌縫い合わせて

[00:00:54] 将两张舌头缝合在一起

[00:00:54] 痛い痛い思いばかり

[00:00:57] 全是痛苦不堪的记忆

[00:00:57] 引っ張り出す言葉の意味

[00:00:59] 硬被揪出的话语的意义

[00:00:59] いつの間にか

[00:01:00] 不觉间

[00:01:00] 忘れてしまっていて

[00:01:08] 忘得一干二净

[00:01:08] ミセエネンミセエネン

[00:01:11] 未成年未成年

[00:01:11] ミセエネン

[00:01:14] 未成年

[00:01:14] 無抵抗無鉄砲

[00:01:17] 毫无反抗 鲁莽冒失

[00:01:17] 未経験

[00:01:20] 从未经历

[00:01:20] もう終わってしまう耽美な物案じ

[00:01:24] 已经终结了的唯美的忧虑

[00:01:24] 続けていたいんだ

[00:01:26] 想要将其一直持续下去

[00:01:26] ミセエネンミセエネン

[00:01:29] 未成年未成年

[00:01:29] ぼくのミセエネンよ

[00:01:51] 属于我们的未成年啊

[00:01:51] さあ

[00:01:51] 来吧

[00:01:51] あんたの思い出の中の

[00:01:53] 在你的记忆中

[00:01:53] さばけた作り話

[00:01:56] 所整理出来的骗人的鬼话

[00:01:56] どうしてだ痛々しい

[00:01:58] 为何让人如此心痛

[00:01:58] 痛々しいなどこまでも

[00:02:01] 从头至尾都令人如此心痛

[00:02:01] いつまで否応ない

[00:02:03] 自始至终不容分说

[00:02:03] 悲歌慷慨

[00:02:04] 一路悲歌愤慨

[00:02:04] 語って過ごすんだろう

[00:02:05] 就这样生活过来的吧

[00:02:05] 幾つの

[00:02:06] 不知遭遇了

[00:02:06] でたらめを喰らってきたか

[00:02:08] 多少荒谬之事

[00:02:08] 思い知るんだ

[00:02:10] 我全都深有体会

[00:02:10] 代わる代わるの今日を蹴って

[00:02:12] 将轮番更替的今日一脚踹飞

[00:02:12] 遡行遡行の果てを見る

[00:02:14] 溯流而上去看看那尽头

[00:02:14] 恐る恐る目を開いて

[00:02:17] 惶恐不安地睁开眼睛

[00:02:17] 直に視る光景

[00:02:19] 亲眼所见的景象

[00:02:19] 二枚舌縫い合わせて

[00:02:22] 将两张舌头缝合在一起

[00:02:22] 痛い思いを舐めまわす

[00:02:24] 来回舔舐疼痛的回忆

[00:02:24] 心の奥錆びれた意思

[00:02:26] 内心深处生锈的意志

[00:02:26] いつの間にか

[00:02:27] 不觉间

[00:02:27] 壊れてしまっていて

[00:02:35] 已经破损毁坏

[00:02:35] ミセエネンミセエネン

[00:02:38] 未成年未成年

[00:02:38] ミセエネン

[00:02:41] 未成年

[00:02:41] 今以上の致命傷未経験

[00:02:47] 从未体会过比现在更严重的致命伤

[00:02:47] きみの清楚のハイライトの

[00:02:50] 你最整洁的最精彩的场面

[00:02:50] おしまいは

[00:02:51] 终结

[00:02:51] 見るに堪えないんだ

[00:02:53] 实在不忍目睹

[00:02:53] ミセエネンミセエネン

[00:02:56] 未成年未成年

[00:02:56] きみのミセエネンよ

[00:03:14] 属于你的未成年啊

[00:03:14] 祈っては吐き出す不安定

[00:03:16] 若是祈求便会吐露不安

[00:03:16] ちぎりあって紡がれた無関係

[00:03:19] 交换誓言 让无关的两人彼此连结在一起

[00:03:19] 勝ち誇った

[00:03:20] 骄傲自满

[00:03:20] えらそーな姿勢へ

[00:03:22] 摆出一副了不起的样子

[00:03:22] 「さよなら」

[00:03:26] 说出再见

[00:03:26] ミセエネンミセエネン

[00:03:29] 未成年未成年

[00:03:29] ミセエネン

[00:03:32] 未成年

[00:03:32] 無抵抗無鉄砲

[00:03:35] 毫无反抗 鲁莽冒失

[00:03:35] 未経験

[00:03:38] 从未经历

[00:03:38] もう終わってしまう耽美な物案じ

[00:03:42] 已经终结了的唯美的忧虑

[00:03:42] 続けていたいんだ

[00:03:44] 想要将其一直持续下去

[00:03:44] ミセエネンミセエネン

[00:03:47] 未成年未成年

[00:03:47] ぼくのミセエネン

[00:03:50] 属于我的未成年

[00:03:50] ミセエネンミセエネン

[00:03:53] 未成年未成年

[00:03:53] ミセエネン

[00:03:56] 未成年

[00:03:56] 無礼講無礼講

[00:03:59] 无需拘礼 无需拘礼

[00:03:59] 未経験

[00:04:02] 从未经历

[00:04:02] ひとりぼっちの

[00:04:04] 独自一人的入退场

[00:04:04] 入退場の気味合いを

[00:04:06] 希望你能将那心情

[00:04:06] 聴かせて欲しいんだ

[00:04:09] 讲与我听

[00:04:09] ミセエネンミセエネン

[00:04:11] 未成年未成年

[00:04:11] きみのミセエネンは

[00:04:16] 属于你的未成年是