找歌词就来最浮云

《春はどこから来るのか?》歌词

所属专辑: 春はどこから来るのか? (Type-C) 歌手: NGT48 时长: 04:54
春はどこから来るのか?

[00:00:00] 春はどこから来るのか? (春天从何处而来?) - NGT48 (エヌジーティー フォーティエイト)

[00:00:10] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:10] 词:秋元康

[00:00:21] //

[00:00:21] 曲:エガワヒロシ

[00:00:31] //

[00:00:31] 風が止んでしまった日は

[00:00:34] 狂风止息的日子里

[00:00:34] 何故か走りたくなるんだ

[00:00:37] 不知为何总会想要奔跑

[00:00:37] 僕がどこかへ走らなきゃ

[00:00:40] 若我不朝着某个地方跑去

[00:00:40] 地球が回らなくなるよ

[00:00:43] 地球从此就将不再旋转

[00:00:43] 校舎の窓に反射した

[00:00:46] 反射在校舍窗上

[00:00:46] 空の雲は止まってる

[00:00:49] 空中的云朵也停止了流动

[00:00:49] 自分の方が動かなきゃ

[00:00:52] 如果不主动去争取

[00:00:52] 欲しいものは手に入らない

[00:00:56] 永远都得不到自己想要的东西

[00:00:56] 君はずっと変わらないまま

[00:00:59] 你对我来说

[00:00:59] クラスメイトの1人で

[00:01:02] 依然只是一个普通同学

[00:01:02] 仲悪くなんてないけど

[00:01:05] 我们的关系虽不算差

[00:01:05] そんなに親しいわけでもない

[00:01:08] 但也不算亲密

[00:01:08] 誰にも相談できずに

[00:01:11] 无法跟任何人商量

[00:01:11] 遠くから思ってるのに

[00:01:14] 只能远远地思念着你

[00:01:14] 1年すぎても全然

[00:01:17] 一年过去了

[00:01:17] 僕達の距離は埋まらない

[00:01:20] 我们之间的距离完全没有缩短

[00:01:20] 何か聞こえないか

[00:01:26] 你是否也听见了什么声音?

[00:01:26] 恋の足音が

[00:01:32] 那是恋爱的脚步声

[00:01:32] Oh yeah oh yeah

[00:01:36] //

[00:01:36] 春はどこから来るのだろう

[00:01:38] 春天从何处而来?

[00:01:38] だってねえ不思議じゃないか

[00:01:41] 真的很不可思议不是吗?

[00:01:41] 木枯らしに凍えてたのに

[00:01:45] 明明还是寒风冷冽的时节

[00:01:45] ある日突然気づくんだ

[00:01:48] 某一天我却突然发现

[00:01:48] 通学路の桜の木が

[00:01:51] 上学路上的樱花树

[00:01:51] いくつか芽吹いていることに

[00:01:54] 不知何时已长出了新芽

[00:01:54] そういう感じで

[00:01:55] 是否也会

[00:01:55] やってこないかな

[00:01:58] 如此到来

[00:01:58] 僕たちの春

[00:02:06] 那属于我们的春天

[00:02:06] 風はやがて吹き始めて

[00:02:09] 不久拂起了阵阵寒风

[00:02:09] なにか思い出したように

[00:02:12] 仿佛想起了什么一般

[00:02:12] 裏の団地のベランダで

[00:02:15] 后面那栋住宅区的阳台上

[00:02:15] 洗濯物も揺れてる

[00:02:18] 晾着的衣服也在风中摇曳

[00:02:18] 地球は回っているから

[00:02:21] 地球在旋转

[00:02:21] 季節はまた巡るだろう

[00:02:24] 季节也会再度更替

[00:02:24] 君を何度も好きになって

[00:02:27] 我仍会无数次喜欢上你

[00:02:27] 何度も切なくなるんだ

[00:02:30] 无数次体会这悲伤苦楚

[00:02:30] 言葉にしないよ

[00:02:37] 我不会向你表白

[00:02:37] 胸にしまっておく

[00:02:42] 我会把这份心意藏在心里

[00:02:42] Oh yeah oh yeah

[00:02:46] //

[00:02:46] 春はいつごろ来るのだろう

[00:02:49] 春天何时才会到来?

[00:02:49] 出来るなら知っておきたいよ

[00:02:52] 如果可以 真想预先知道答案

[00:02:52] なんにも気づかないなんて

[00:02:55] 对一切毫无察觉

[00:02:55] もったいないかもしれないし

[00:02:58] 或许有点可惜

[00:02:58] そうずっと待ってるだけじゃ

[00:03:01] 是啊 一直这样在原地等待

[00:03:01] 緊張しすぎてしまうよ

[00:03:04] 只会越来越紧张

[00:03:04] 迎えに行って

[00:03:06] 让我前去迎接你

[00:03:06] 僕が連れてこようか

[00:03:09] 为你带去这

[00:03:09] 遅すぎる春

[00:03:11] 姗姗来迟的春天

[00:03:11] 制服の肩に

[00:03:15] 身着制服的你

[00:03:15] 桜の花びらが乗っていた僕

[00:03:21] 肩上落下一片樱花花瓣

[00:03:21] そっと指でつまみ君にあげた

[00:03:29] 我轻轻把它拿起给了你

[00:03:29] 春がどこからやってくるか

[00:03:34] 春天从何处而来

[00:03:34] ついに見つけたよ

[00:03:38] 如今我终于寻见

[00:03:38] 恋はどう始まるのだろう

[00:03:41] 爱情会如何开始

[00:03:41] いつの間に好きになってる

[00:03:44] 浑然不觉间就喜欢上了你

[00:03:44] どういうきっかけかなんて

[00:03:47] 关于契机为何

[00:03:47] いつだって覚えていないし

[00:03:50] 总是没有记忆

[00:03:50] 少しずつ惹かれてく途中

[00:03:53] 在一点点被你吸引的途中

[00:03:53] ちゃんと見ていたかったのに

[00:03:56] 明明是想好好地看清楚的

[00:03:56] 見上げた桜はいつも満開だよ

[00:04:00] 抬头望去樱花早已烂漫盛开

[00:04:00] 気づいたら恋

[00:04:02] 回过神来发现早已喜欢上你

[00:04:02] 春はいつごろ来るのだろう

[00:04:05] 春天何时才会到来?

[00:04:05] 出来るなら知っておきたいよ

[00:04:08] 如果可以 真想预先知道答案

[00:04:08] なんにも気づかないなんて

[00:04:11] 对一切毫无察觉

[00:04:11] もったいないかもしれないし

[00:04:14] 或许有点可惜

[00:04:14] そうずっと待ってるだけじゃ

[00:04:17] 是啊 一直这样在原地等待

[00:04:17] 緊張しすぎてしまうよ

[00:04:20] 只会越来越紧张

[00:04:20] 迎えに行って

[00:04:22] 让我前去迎接你

[00:04:22] 僕が連れてこようか

[00:04:25] 为你带去这

[00:04:25] 遅すぎる春

[00:04:31] 姗姗来迟的春天

[00:04:31] 春一番だ

[00:04:36] 这是春初的第一阵南风

随机推荐歌词: