找歌词就来最浮云

《マイネームイズラヴソング》歌词

所属专辑: マイネームイズラヴソング 歌手: Neru 时长: 03:29
マイネームイズラヴソング

[00:00:00] マイネームイズラヴソング - Neru

[00:00:05]

[00:00:05] 詞:Neru

[00:00:10]

[00:00:10] 曲:Neru

[00:00:15]

[00:00:15] 場末の路上でギターを鳴らしては

[00:00:20] 在郊外的路上弹起吉他

[00:00:20] 行く当てのない思いを積み上げた

[00:00:25] 积蓄着无处宣泄的杂念

[00:00:25] 不器用で不恰好な君に似合うよと

[00:00:30] 很适合心拙口夯的你啊

[00:00:30] 胸の中の自分に

[00:00:33] 被心中的自己

[00:00:33] 笑われてしまったよ

[00:00:35] 冰冷的嘲笑道

[00:00:35] アイラヴユーも聞こえない程に

[00:00:38] 我们相互敌视彼此

[00:00:38] 僕らはお互い睨み合い

[00:00:41] 连我爱你都不可闻

[00:00:41] 一早い最終回を願っている

[00:00:45] 祈祷尽早迎来结局

[00:00:45] 優しくしないでおくれ

[00:00:47] 求你别再对我温柔了

[00:00:47] 心の奥の傷が開いてしまうから

[00:00:51] 因为心底的伤口还会裂开

[00:00:51] そうやって命にそっぽを

[00:00:54] 就这样对生命

[00:00:54] 向いている僕だ

[00:00:56] 置若罔闻的我

[00:00:56] 優しくしないでと歌う内に

[00:00:58] 在歌唱着别再对我温柔的同时

[00:00:58] 自分の名前も忘れてしまった

[00:01:01] 不知觉间连自己的名字都忘了

[00:01:01] 今僕らは僕らの名を

[00:01:04] 现在我们一心等待着

[00:01:04] 同じ声で呼ぶ誰かが来るのを

[00:01:08] 用同一道声音呼唤着

[00:01:08] 待っている

[00:01:21] 我们名字的人的到来

[00:01:21] 駅外の路上でギターを

[00:01:24] 在车站外的路上

[00:01:24] 鳴らしては

[00:01:26] 弹起吉他

[00:01:26] 行く当てのない言葉を

[00:01:29] 散播着

[00:01:29] ばら撒くが

[00:01:31] 无处宣泄的遐想

[00:01:31] 歪で最低だったと値踏みされて

[00:01:36] 却被认为是扭曲的恶劣行为

[00:01:36] それからはもう歌う事は

[00:01:39] 自那以来我们

[00:01:39] 諦めたんだよ

[00:01:42] 便放弃了歌唱

[00:01:42] アイニージューも通じない程に

[00:01:44] 我们行色匆匆奔走当下

[00:01:44] 僕らは今日を生き急ぎ

[00:01:47] 连我需要你都无法相通

[00:01:47] 傷付いた友を平気で切り捨てた

[00:01:52] 平静地舍弃了伤痕累累的朋友

[00:01:52] 優しくしないでおくれ

[00:01:54] 求你别再对我温柔了

[00:01:54] 心の黒い滴が

[00:01:55] 因为心中的黑色血滴

[00:01:55] 噴き出してしまうから

[00:01:58] 仍会源源的喷涌而出

[00:01:58] そうやって視界は

[00:01:59] 就这样我的视野

[00:01:59] どんどん暗く染まっていく

[00:02:02] 渐渐染上一片漆黑色彩

[00:02:02] 優しくしないでと歌う内に

[00:02:04] 在歌唱着别再对我温柔的同时

[00:02:04] 自分の居場所もわからなくなった

[00:02:08] 不知觉间连自身归宿都不明了

[00:02:08] こんな未来は望んじゃいないと

[00:02:10] 这并不是我所期盼的未来

[00:02:10] 変わるはずのない答え合わせを

[00:02:15] 一遍一遍重复着

[00:02:15] 繰り返した

[00:02:18] 不会有任何改变的你问我答

[00:02:18] 消えてしまいたいって嘆けども

[00:02:22] 再怎么哀叹好想就此消失

[00:02:22] 見栄坊な世界は揶揄うけど

[00:02:28] 纸醉金迷的世界仍揶揄奚落

[00:02:28] 心臓を剥き出しに

[00:02:30] 心脏褪去伪装

[00:02:30] 本性を見せている

[00:02:33] 现出最初本性

[00:02:33] 君は誰より強い人だから

[00:02:40] 你是比任何人都坚强的人

[00:02:40] 優しくしないでという

[00:02:42] 求你别再对我温柔了

[00:02:42] 喉に痞えた嘘に

[00:02:44] 这句如鲠在喉的谎言

[00:02:44] 気付いてほしいから

[00:02:46] 希望你能快一点察觉

[00:02:46] 全身全霊の声を振り絞っている

[00:02:50] 这是我竭尽全力喊出的心声

[00:02:50] 優しくしないでと歌う内に

[00:02:53] 在歌唱着别再对我温柔的同时

[00:02:53] 自分の名前を忘れないように

[00:02:56] 但愿永远不会忘记自己的名字

[00:02:56] ただ待ってちゃ明日も同じだ

[00:02:59] 一味的等待明天也不会有改变

[00:02:59] 愛の鳴る方へ

[00:03:01] 向着恋歌飘荡的方向

[00:03:01] もういっそ

[00:03:02] 索性

[00:03:02] 背負った荷物は捨てて

[00:03:04] 将背负在身的重担通通舍弃

[00:03:04] 愛の鳴る方へ

[00:03:06] 向着恋歌飘荡的方向

[00:03:06] その名を叫んでよ

[00:03:08] 呼唤那名字吧

[00:03:08] ラヴソングをラヴソングを

[00:03:14] 将爱之歌 爱之歌

[00:03:14] さあ歌ってよ

[00:03:19] 放声高唱