《FRYPAN》歌词
[00:00:00] FRYPAN - 라비 (Ravi)/Double K/Microdot
[00:00:03] //
[00:00:03] 词:RAVI/Double K/Microdot
[00:00:06] //
[00:00:06] 曲:RAVI/Holymoley!
[00:00:09] //
[00:00:09] 编曲:RAVI/Holymoley!
[00:00:13] //
[00:00:13] Woo 다 갖다 들이붓고
[00:00:14] 拿来倒进锅里
[00:00:14] 볶아 with munchies
[00:00:16] 和小吃一起翻炒
[00:00:16] 재료 손질을 간단히 하고서
[00:00:17] 简单地准备一下材料
[00:00:17] 다시 볶고 음미해 ye
[00:00:20] 再次翻炒 玩味食物
[00:00:20] 입맛대로 buffet
[00:00:21] 随心所欲地弄一顿自助餐
[00:00:21] 원산지는 두뇌
[00:00:23] 原产地是人的头脑
[00:00:23] 손질된 재료 붓고
[00:00:24] 将准备好的材料一并倒下
[00:00:24] 강한 불 위에 손목 스냅
[00:00:26] 在强火之上转动手腕
[00:00:26] Woo 내 작업실
[00:00:27] 这是我的工作室
[00:00:27] 이미 미슐랭 삼별 받고도 cook ya
[00:00:29] 我是经米其林公司鉴别过的厨子了
[00:00:29] 고객님들 한입에 순삭하고나서
[00:00:31] 顾客们吃一口
[00:00:31] 일시불 쓱싹 woo ya 아 음
[00:00:33] 就会一次性付清饭钱
[00:00:33] 아 맞다 tip이 네 pay보다 크
[00:00:35] 啊 对了 我的小费比你的工资还多
[00:00:35] 음 아 미안 미안
[00:00:35] 额 啊 对不起 对不起
[00:00:35] Beef chicken noodle 한중일양
[00:00:37] 牛肉 鸡肉 面条 韩中日料理
[00:00:37] 가리지도 않고 yummy ye
[00:00:39] 你都分辨不清吧
[00:00:39] 또 출장 뷔페 날아가야 돼
[00:00:40] 又要在出差的时候吃自助餐了
[00:00:40] 지구 너머 칠레서도
[00:00:41] 在地球的那边 智利
[00:00:41] 쓱쓱 탁탁 ya
[00:00:42] //
[00:00:42] 주문 받아 주방장
[00:00:44] 点餐了 厨房长
[00:00:44] 앞치마 잘 봐라 made by Gucci ya
[00:00:46] 好好看看围裙 是Gucci的牌子
[00:00:46] Gucci gang gucci gang ye
[00:00:47] //
[00:00:47] Gucci 위에 국 찌개 흘려도 돼
[00:00:48] 在Gucci洒了粥 汤也行
[00:00:48] Ye cut it cut it 해 처리 처리 내
[00:00:50] 我会处理的
[00:00:50] 해처리 네 앞마당 멀티 ye
[00:00:52] 你的前院很了不起啊
[00:00:52] Woo
[00:00:52] //
[00:00:52] 아무리 벌어들여도
[00:00:53] 不管可以赚多少钱
[00:00:53] 난 백종원 쌤처럼 cookin 해 woo
[00:00:55] 我也要像白钟元老师一样当厨师
[00:00:55] Woo
[00:00:56] //
[00:00:56] 날 느끼지 못해도 돼
[00:00:57] 即使感受不到我的存在也行
[00:00:57] 난 누군가에겐 고든 램지 ye woo
[00:00:59] 我对谁而言都是戈登·拉姆齐
[00:00:59] I know you f**kin' who you are ye
[00:01:02] //
[00:01:02] U know you f**kin' who am I hell ye
[00:01:05] //
[00:01:05] I don't give a f**k 계속 지지고 볶아
[00:01:06] 我才不在乎呢 继续翻炒
[00:01:06] 내 영감은 내 미래 그리고 현재
[00:01:08] 现在我的灵感在勾勒我的未来
[00:01:08] 태워먹어도 돼 그래그래 변태라
[00:01:10] 你吃烧糊了的也行 是的 是的 因为你是变态
[00:01:10] 변태 frypan에 꿈을 담아 shake it ya
[00:01:12] 变态在煎锅上孕育梦想 我要去撼动它
[00:01:12] 만약 내가 옷을 벗는다면
[00:01:13] 如果我脱了衣服
[00:01:13] 그건 허물 뱀피 ya
[00:01:15] 那是蛇皮
[00:01:15] 인마 개소린 닥치고
[00:01:16] 小子 闭上你的臭嘴吧
[00:01:16] 주문이나 해 인마 ya
[00:01:18] 点餐吧 小子
[00:01:18] Woo 다 갖다 들이붓고
[00:01:19] 拿来倒进锅里
[00:01:19] 볶아 with munchies
[00:01:21] 和小吃一起翻炒
[00:01:21] 재료 손질을 간단히 하고서
[00:01:22] 简单地准备一下材料
[00:01:22] 다시 볶고 음미해 ye
[00:01:25] 再次翻炒 玩味食物
[00:01:25] 입맛대로 buffet
[00:01:26] 随心所欲地弄一顿自助餐
[00:01:26] 원산지는 두뇌
[00:01:28] 原产地是人的头脑
[00:01:28] 손질된 재료 붓고
[00:01:29] 将准备好的材料一并倒下
[00:01:29] 강한 불 위에 손목 스냅
[00:01:31] 在强火之上转动手腕
[00:01:31] Frypan frypan cookin ye frypan fry
[00:01:37] //
[00:01:37] Ye frypan frypan cookin ye frypan fry
[00:01:45] //
[00:01:45] Studios my kicken
[00:01:48] //
[00:01:48] I got dat secret recipe
[00:01:49] //
[00:01:49] When I'm cookin
[00:01:51] //
[00:01:51] I mix it up than
[00:01:52] //
[00:01:52] 달아오른 이 비트 위
[00:01:54] 在火热的拍子中
[00:01:54] 바 바삭하게 익혀 like fried chicken
[00:01:56] 酒吧都像被煮熟了一样 像炸鸡
[00:01:56] I be cookin this rap
[00:01:58] //
[00:01:58] Bringing this fire
[00:02:00] //
[00:02:00] Movin this bread
[00:02:01] //
[00:02:01] 작업실이 제과점
[00:02:03] 我的工作室也是点心店
[00:02:03] I be doin this H.A.M
[00:02:04] //
[00:02:04] U rappers 입맛 다셔
[00:02:06] 你们rappers咂着嘴品尝
[00:02:06] 단백질 보충해
[00:02:07] 蛋白质充足
[00:02:07] For me they all just appetizer
[00:02:09] //
[00:02:09] 네 콩만 한 그릇엔
[00:02:11] 你想吃的豆子整整有一碗
[00:02:11] 날 절대로 다 못 담어
[00:02:12] 你用那碗绝对装不下我
[00:02:12] And u gotta loose weight
[00:02:14] //
[00:02:14] Why don't u just go on a diet
[00:02:15] //
[00:02:15] This is grown man's plate
[00:02:17] //
[00:02:17] I'm like 메인 셰프 이산호
[00:02:19] 我像主厨李善浩
[00:02:19] Watch how I decorate this sh*t
[00:02:20] //
[00:02:20] 이건 예술 난 디자이너
[00:02:23] 这是艺术 我是设计师
[00:02:23] 난 존나 마이
[00:02:24] 我太棒了
[00:02:24] 처먹는 대식가 눈치를 보지 않지
[00:02:26] 吃着东西的大胃家不会看眼色
[00:02:26] 내가 존나 마이 처먹어서
[00:02:28] 我吃得太多了
[00:02:28] 돈도 두 배로 벌어야지
[00:02:29] 钱也要赚两倍才行
[00:02:29] Whip it up whip it up my cash I stack it up
[00:02:32] //
[00:02:32] 쌈처럼 싸놓은 내 paper paper cut paper cut ohh
[00:02:36] 我的纸像包饭一样堆积如山 将纸反复裁剪
[00:02:36] 내 flow는 untouchable 가끔 병맛에 못 알아들어
[00:02:39] 我的旋律你无法望其项背 你有时听不懂差评吧
[00:02:39] 회 싹 쓸어 재료를 다 부어
[00:02:40] 将生鱼片和材料一起倒下
[00:02:40] Ima chef no 아마추어
[00:02:41] 我是专业的厨师
[00:02:41] Check my repertoire my recipe
[00:02:43] //
[00:02:43] 내 침을 먹기 전엔 속을 비워 둬
[00:02:45] 想吃我的唾液的话 先把你的肚子空出来
[00:02:45] 내 flow에 찬 msg 맛을 본 새끼들
[00:02:47] 小子们想尝尝我旋律的味道
[00:02:47] 숟갈을 못 내려 둬
[00:02:48] 还不放下你们的勺子
[00:02:48] 귀를 기울여
[00:02:49] 洗耳恭听
[00:02:49] 명언만 내뱉어
[00:02:50] 我只会说名言
[00:02:50] 자연산만 입에 넣어 1 of 1 캐릭터
[00:02:51] 我的角色定位是 只会吃天然产食物的人
[00:02:51] 식사는 luka 511 돈은 벌어 like illionaire
[00:02:53] 我吃的是luka 511 我会像百万富翁那样赚钱
[00:02:53] 곧 될 millionaire
[00:02:54] 马上就会成为百万富翁了
[00:02:54] 섭외 문의는 밀리네 you feelin it
[00:02:56] 涉外咨询特别多 你也知道的
[00:02:56] 전 세계에 내 목소리 들리네
[00:02:57] 全世界都听到了我的声音
[00:02:57] 음원사이트를 도배하고도
[00:02:59] 我的歌遍布音源网站
[00:02:59] 모든 TV 채널에도 보인대
[00:03:00] 听说所有的电视频道里都看得到
[00:03:00] 나머지 새끼들은 찔리네
[00:03:02] 刺痛了其他小子的心
[00:03:02] We ballin so I'm cookin in maimi wattup try
[00:03:05] //
[00:03:05] If we talking rings
[00:03:06] //
[00:03:06] I'm cutting steak by the golden gate
[00:03:08] //
[00:03:08] Rams crew와 춘식당 같은 맛집만 찾는데
[00:03:11] 你们组就只知道找那种乡下食堂
[00:03:11] Cutting stakes
[00:03:12] //
[00:03:12] 볶아 볶아 I'm the chef
[00:03:14] 翻炒吧 翻炒吧 我是厨师
[00:03:14] Woo 다 갖다 들이붓고
[00:03:16] 拿来倒进锅里
[00:03:16] 볶아 with munchies
[00:03:17] 和小吃一起翻炒
[00:03:17] 재료 손질을 간단히 하고서
[00:03:19] 简单地准备一下材料
[00:03:19] 다시 볶고 음미해 ye
[00:03:21] 再次翻炒 玩味食物
[00:03:21] 입맛대로 buffet
[00:03:23] 随心所欲地弄一顿自助餐
[00:03:23] 원산지는 두뇌
[00:03:24] 原产地是人的头脑
[00:03:24] 손질된 재료 붓고
[00:03:26] 将准备好的材料一并倒下
[00:03:26] 강한 불 위에 손목 스냅
[00:03:27] 在强火之上转动手腕
[00:03:27] Frypan frypan cookin ye frypan fry
[00:03:33] //
[00:03:33] Ye frypan frypan cookin ye frypan fry
[00:03:38] //
您可能还喜欢歌手&Microdot&ILLSON的歌曲:
随机推荐歌词:
- The Only Sound [Outloudz]
- Mía(Album Version) [Paulina Rubio]
- 外面的世界 [刘亮鹭]
- YOUNG BOY [TAKEN]
- 初一到十五 [蔡幸娟]
- Hey Nineteen [Steely Dan]
- 一滴眼泪的世界 [邱晨悦]
- 桃花溪 [历史听我的]
- Attics of My Life(Live at Soldier Field, Chicago, IL 7/5/2015) [Grateful Dead]
- Lonely Eyes [Robert John]
- White, Discussion (In the Style of Live) [Karaoke Lead Vocal Version] [The Karaoke Channel]
- Blues for Yesterday - Remastered - 1996 [Louis Armstrong]
- Come All Ye Fair and Tender Ladies [Odetta]
- Motorpsycho Nightmare(Album Version) [Bob Dylan]
- Paul-Emile a des fleurs [Lynda Lemay]
- Moonlight In Vermont [Sam Cooke]
- Like A Virgin [The Snapper]
- River, Stay ’Way From My Door [Paul Robeson]
- Zamba Para Olvidarte [Daniel Toro]
- Teardrops from My Eyes [Ella Fitzgerald]
- Marching Bands of Manhattan [Death Cab For Cutie]
- The Miracle Of You [Danny Williams]
- When Irish Eyes Are Smiling [John McCormack]
- Finger Poppin’ Time [Hank Ballard&The Midnight]
- 走江南 [筱悠]
- Jingle Bells [Cranberry Singers]
- Sand In My Shoes(Hani Num Mixshow) [Dido]
- Hymne à l’amour(Remastered) [Edith Piaf]
- El Paso [Marty Robbins]
- 弥渡山歌 [杜美娜]
- Bardzo Wesoo [Maryla Rodowicz]
- Kneel down(KALA) [嘻小瓜]
- 丰碑 [雷佳]
- It Had Better Be Tonight(Remastered) [Lena Horne]
- 最难忍受是分离(三步踩版) [田娥]
- DESTINY [ノーナ·リーヴス]
- Independent Women Part 1(Karaoke Version) [The Karaoke Crew]
- It’s Beginning to Look a Lot Like Christmas [Christmas Classics Collec]
- Natasha’s Lullaby [The Teddybears]
- 我明白(THANKS)(Live) [文俊辉(JUN)]