找歌词就来最浮云

《AUTO REVERSE》歌词

所属专辑: PSY 8th 4X2=8 歌手: Psy&Tablo 时长: 03:48
AUTO REVERSE

[00:00:00] AUTO REVERSE (오토리버스) - PSY (朴载相)/타블로 (Tablo)

[00:00:03] //

[00:00:03] 词:싸이/TABLO/B.I

[00:00:06] //

[00:00:06] 曲:싸이/유건형

[00:00:10] //

[00:00:10] 编曲:유건형

[00:00:13] //

[00:00:13] 마이 마이 워크맨

[00:00:14] 我的 我的 Walkman

[00:00:14] 카세트 공테이프에

[00:00:16] 在空的磁带上

[00:00:16] 앞뒷면으로 빼곡히 너를 위한 노래

[00:00:18] 前后面都写满了为了你的歌

[00:00:18] 학교가는 버스에서 오토리버스

[00:00:21] 在去学校的公交上 自动反带

[00:00:21] 잊혀지고 버려지는 것들 just like us

[00:00:24] 渐渐被抛弃和被遗忘的东西 就像我们

[00:00:24] 마이 마이 워크맨

[00:00:25] 我的 我的 Walkman

[00:00:25] 카세트 공테이프에

[00:00:27] 在空的磁带上

[00:00:27] 앞뒷면으로 빼곡히 너를 위한 노래

[00:00:30] 前后面都写满了为了你的歌

[00:00:30] 학교가는 버스에서 오토리버스

[00:00:32] 在去学校的公交上 自动反带

[00:00:32] 잊혀지고 버려지는 것들 just like us

[00:00:35] 渐渐被抛弃和被遗忘的东西 就像我们

[00:00:35] 기억을 거슬러 보면 그래 산다는 건

[00:00:38] 追溯记忆的话 那样活着就像

[00:00:38] 담배연기처럼 들이마셨다가 내뿜어

[00:00:41] 烟一样 吸进后吐出

[00:00:41] 하늘과 땅을 오갔었던 두근거림이

[00:00:43] 曾在天空和大地间上下跳动的心

[00:00:43] 익숙함으로 변할 때쯤 감정은 시들어

[00:00:47] 当变得熟悉时感情已经枯萎

[00:00:47] 휘발되어가는 삶과 세상은

[00:00:49] 开始挥发的人生和世界

[00:00:49] 빨라도 너무 빨라

[00:00:50] 快到无法相信

[00:00:50] 그래 구닥다리야 나는

[00:00:52] 没错 我是过时的人

[00:00:52] 잊혀진다 헌신하다 헌신짝처럼

[00:00:55] 被遗忘 献身过 像旧鞋一样

[00:00:55] 뜨거웠던 연탄재처럼

[00:00:58] 像曾经滚烫的煤炭一样

[00:00:58] 추억을 거슬러보면 우리네 삶이란 건

[00:01:01] 追溯记忆的话 我们的人生就像

[00:01:01] 한 폭의 수채화처럼 번지고 얼룩져

[00:01:03] 一幅水彩画一样脏乱不堪

[00:01:03] 좋은 기억 따위로 좋은 추억 따위로

[00:01:06] 美好的记忆 美好的回忆

[00:01:06] 남겨지기 위해 전부를

[00:01:08] 为了留下来

[00:01:08] 던진 건 아니었어

[00:01:09] 不应该把所有都扔掉的

[00:01:09] 생을 살듯 하루를 살았다

[00:01:11] 度日如年的活着

[00:01:11] 그 찰나의 시간을 평생처럼 살았다

[00:01:14] 在那一刹那的时间 活得像一辈子一样

[00:01:14] 때로는 마음이 찢어질 듯이 아파도

[00:01:16] 偶尔会有撕心裂肺的痛

[00:01:16] 나를 닮은 아픔이라서 품에 안았다

[00:01:26] 因为那份痛苦像我 所以拥入了我的怀里

[00:01:26] 마이 마이 워크맨

[00:01:27] 我的 我的 Walkman

[00:01:27] 카세트 공테이프에

[00:01:29] 在空的磁带上

[00:01:29] 앞뒷면으로 빼곡히 너를 위한 노래

[00:01:32] 前后面都写满了为了你的歌

[00:01:32] 학교가는 버스에서 오토리버스

[00:01:34] 在去学校的公交上 自动反带

[00:01:34] 잊혀지고 버려지는 것들 just like us

[00:01:37] 渐渐被抛弃和被遗忘的东西 就像我们

[00:01:37] 마이 마이 워크맨

[00:01:39] 我的 我的 Walkman

[00:01:39] 카세트 공테이프에

[00:01:40] 在空的磁带上

[00:01:40] 앞뒷면으로 빼곡히 너를 위한 노래

[00:01:43] 前后面都写满了为了你的歌

[00:01:43] 학교가는 버스에서 오토리버스

[00:01:46] 在去学校的公交上 自动反带

[00:01:46] 잊혀지고 버려지는 것들 just like us

[00:01:48] 渐渐被抛弃和被遗忘的东西 就像我们

[00:01:48] 새벽이 오면 함께 찾아오는 허기

[00:01:51] 清晨来临时 伴随着饿意

[00:01:51] 늘 속이 허전해

[00:01:52] 胃总是空虚

[00:01:52] 어쩌면 배와는 상관없지

[00:01:54] 或许和肚子没有关系

[00:01:54] Whatever

[00:01:55] 管他呢

[00:01:55] 피도 살도 안되는 의미 부여

[00:01:57] 没有用处的赋予意义

[00:01:57] 일단 채울 수 있는 것부터

[00:01:59] 首先处理眼下之事

[00:01:59] 라면 끓여

[00:02:01] 煮泡面

[00:02:01] TV 앞

[00:02:01] 电视前

[00:02:01] 조촐한 식탁이 되어버린 옛 교재들

[00:02:04] 变成简陋饭桌的以前的教材

[00:02:04] 눈앞엔 최신작

[00:02:05] 眼前是最新作品

[00:02:05] 못 본 영화들 툭하면 천만 넘는 것 같네

[00:02:08] 没看过的电影 好像随意就能过千万

[00:02:08] 나와 대화 안 통할 사람 천만 명인 거야

[00:02:11] 无法和我交谈的人有千万人啊

[00:02:11] Damn

[00:02:12] //

[00:02:12] 면은 불고 리모컨만 만지작

[00:02:14] 面已膨胀 却只摸着遥控器

[00:02:14] 결국 몇 번 봤던 옛 영화를 틀고 다시 봐

[00:02:17] 最后还是打开以前看过几遍的老电影

[00:02:17] 며칠 전 친한 형이 했던 말

[00:02:19] 几天前亲哥哥说过的话

[00:02:19] 듣던 것만 듣고 보던 것만

[00:02:21] 只看看过的 只听听过的时候

[00:02:21] 보면 늙은 거야

[00:02:23] 就已经老了

[00:02:23]

[00:02:24]

[00:02:24] 내 헤드폰엔 여전히

[00:02:25] 我的耳麦里依然

[00:02:25] 일매틱 아님 유재하 1집

[00:02:27] 只有Illmatic不就是柳在夏的1辑

[00:02:27] 다신 듣고 볼 수 없는 게 너무나 많아서

[00:02:30] 无法再次听到和看到的实在太多

[00:02:30] 시린 가슴 주변에 늘 과거를 두르네

[00:02:33] 心酸的心 周围一直围绕着过去

[00:02:33] 자꾸 왜

[00:02:40] 为什么总是

[00:02:40] 마이 마이 워크맨

[00:02:41] 我的 我的 Walkman

[00:02:41] 카세트 공테이프에

[00:02:42] 在空的磁带上

[00:02:42] 앞뒷면으로 빼곡히 너를 위한 노래

[00:02:45] 前后面都写满了为了你的歌

[00:02:45] 학교가는 버스에서 오토리버스

[00:02:48] 在去学校的公交上 自动反带

[00:02:48] 잊혀지고 버려지는 것들 just like us

[00:02:51] 渐渐被抛弃和被遗忘的东西 就像我们

[00:02:51] 마이 마이 워크맨

[00:02:52] 我的 我的 Walkman

[00:02:52] 카세트 공테이프에

[00:02:54] 在空的磁带上

[00:02:54] 앞뒷면으로 빼곡히 너를 위한 노래

[00:02:57] 前后面都写满了为了你的歌

[00:02:57] 학교가는 버스에서 오토리버스

[00:02:59] 在去学校的公交上 自动反带

[00:02:59] 잊혀지고 버려지는 것들 just like us

[00:03:02] 渐渐被抛弃和被遗忘的东西 就像我们

[00:03:02] 매일 이별하며 살아가는

[00:03:04] 每天离别着活下去的

[00:03:04] 사람들의 멜로디

[00:03:07] 人们的旋律

[00:03:07] 잊고 잊혀지고

[00:03:08] 忘掉 被忘掉

[00:03:08] 추억을 뒤로하고 새것만

[00:03:10] 把回忆抛在脑后

[00:03:10] 찾는 우리 이야기

[00:03:12] 只寻找新事物的 我们的故事

[00:03:12] 버리고 버려지고

[00:03:14] 抛弃 被抛弃

[00:03:14] 세상을 적시고 말라버리는

[00:03:15] 把世界弄湿 又弄干

[00:03:15] 여름날의 소나기처럼

[00:03:18] 像夏天的阵雨一样

[00:03:18] 우린 늘 그래

[00:03:19] 我们总是如此

[00:03:19] 미친 듯이

[00:03:20] 疯了一样

[00:03:20] 죽을 듯이

[00:03:21] 死了一样

[00:03:21] 그러다가 언제 그랬냐는 듯이

[00:03:24] 之后就会像未曾那样过一样

[00:03:24] 오토리버스

[00:03:29] 自动反带